The Bible

1

Ta mish er-y-fa shen pryssoonagh ayns cooish y Chiarn, coyrlaghey shiu dy jean shiu gymmyrkey shiu hene ayns aght cooie gys y stayd huggey ta shiu er nyn eam,

I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

2

Ayns dy chooilley injillid as meenid, lesh surranse-foddey, gymmyrkey yn derrey yeh lesh y jeh elley ayns graih;

With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

3

Imneagh dy reayll unnaneys y Spyrryd ayns y kiangley dy hee.

Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

4

Ta ayn un chorp, as un Spyrryd, dy jarroo myr ta shiu er nyn eam gys un hreishteil jeh nyn stayd [Creestee];

There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;

5

Un Chiarn, un chredjue, un vashtey,

One Lord, one faith, one baptism,

6

Un Jee as Ayr jeh ooilley, ta erskyn ooilley, as trooid ooilley, as ayndiu ooilley.

One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.

7

Agh da dagh unnane ain ta grayse er ny choyrt, cordail rish towse gioot Chreest.

But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.

8

Shen-y-fa t'eh gra, Tra hie eh seose er yn yrjey, ren eh cappeeys y leeideil ayns barriaght, as hug eh giootyn da deiney.

Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.

9

(Nish, dy jagh eh seose, cre te agh dy jagh eh myrgeddin sheese hoshiaght gys ayrnyn s'injilley ny hooirey?

(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?

10

Eshyn hie sheese, eh yn fer cheddin hie seose foddey erskyn ny niaughyn, dy voddagh eh lhieeney dy chooilley nhee)

He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)

11

As hug eh da paart, dy ve nyn ostyllyn; as da paart, dy ve phadeyryn; as da paart, dy ve sushtallee; as da paart, dy ve bochillyn as fir-ynsee.

And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

12

Son niartaghey ny nooghyn, son oik y chirveish, son coamrey corp Chreest;

For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:

13

Derrey hig mayd ooilley dy cheilley gys unnaneys y chredjue, as jeh tushtey dy Vac Yee, gys slane dooinney, gys towse yn aase dy laanid Chreest:

Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:

14

Nagh bee mayd maghey shoh nyn gloan lheaystey noon as noal, as eiyrit mygeayrt lesh dy chooilley gheay dy ynsagh; liorish kialgyn deiney, as ny croutyn cluicagh, lhieu t'ad lhie cooyl-chlea er-chee dy volley:

That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;

15

Agh geiyrt da'n irriney ayns graih, dy vod mayd ayns dy chooilley nhee bishaghey aynsyn, ta'n kione, dy jarroo Creest:

But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:

16

Veihsyn ta'n slane corp dy kiart er ny choyrt cooidjagh, as sniemmit dy cheilley liorish shen ta dagh junt dy hirveish, cordail rish yn obbragh breeoil ta cormit gys dagh olt, coyrt bishagh da'n chorp, dy niartaghey eh-hene ayns graih.

From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.

17

Shoh ta mee gra eisht, as gymmyrkey feanish er lieh yn Chiarn, nagh jean shiu veih shoh magh gimmeeaght myr ta'n chooid elley jeh ny Ashoonyn-quaagh gimmeeaght ayns fardail nyn aignaghyn;

This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,

18

Yn tushtey oc fo dorraghys, nyn yoarreeyn gys bea Yee, kyndagh rish y veehushtey t'ayndoo, trooid creoghys nyn greeaghyn:

Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:

19

Ta liorish coayl nyn mioyr er livrey ad-hene seose gys rouanys dy chur rish dy chooilley vonney dy neu-ghlennid lesh yeearree jeean neu-ghooghyssagh.

Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.

20

Agh cha nee myr shen ta shiuish er n'ynsaghey Creest;

But ye have not so learned Christ;

21

My she shen dy vel shiu er chlashtyn eh, as er ve ynsit liorishyn, myr ta'n irriney ayns Yeesey:

If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

22

Mychione yn ymmyrkey-bea eu t'er n'gholl shaghey, dy der shiu jeh yn chenn ghooinney, ta neu-ghlen cordail rish yeearreeyn molteyragh ny foalley.

That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

23

As bee-jee er nyn yannoo ass-y-noa ayns spyrryd nyn aigney;

And be renewed in the spirit of your mind;

24

As cur-jee erriu yn dooinney noa, ta lurg Jee er ny chroo ayns ynrickys as craueeaght firrinagh.

And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

25

Shen-y-fa treigeil breagyn, lhig da dy chooilley ghooinney yn irriney y loayrt rish e naboo: son ta shiu oltyn yn derrey yeh jeh'n jeh elley.

Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.

26

My hig corree erriu, ny jean-jee peccah. Ny lhig da'n ghrian lhie er y chorree eu:

Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:

27

Chamoo cur-jee raad da'n drogh-spyrryd.

Neither give place to the devil.

28

Lhig dasyn ren geid, gyn geid arragh; agh ny sleaie lhig da laboragh, gobbraghey lesh e laueyn shen ny ta mie, dy vod ve echey dy choyrt da'n ymmyrchagh.

Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.

29

Ny lhig da drogh ghlare erbee cheet ass nyn meeal, agh shen ny ta mie son ynsagh vondeishagh, dy vod eh grayse y hirveish orroosyn ta geaishtagh rish.

Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.

30

As ny cur jee corree er Spyrryd casherick Yee, liorish ta shiu cowrit gys laa yn livrey-ys eu.

And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.

31

Lhig da dy chooilley roonid, as jymmoose, as farg, as beealleraght, as oltooan ve eebrit, veue marish dy chooilley ghoanlys.

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

32

As bee-jee dooie yn derrey yeh da'n jeh elley, meiygh-chreeagh, leigh da y cheilley dy jarroo myr ta Jee son graih Chreest er leih diuish.

And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.