The Bible

1

Eisht hug eh lesh mee reesht raad giattey yn ynnyd-casherick er cheu-mooie, ta jeeaghyn lesh y niar, as ve dooint.

Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut.

2

Eisht dooyrt y Chiarn rhym, Yn giat shoh bee eh dooint, cha bee eh er ny osley, as cha jed dooinney erbee stiagh er; er-yn-oyr dy vel y Chiarn, Jee Israel, er n'gholl stiagh er, shen-y-fa bee eh dooint.

Then said the Lord unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the Lord, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.

3

Ta shoh cour yn phrince; shen y raad nee yn prince soie, dy ee arran kiongoyrt rish y Chiarn; hed eh stiagh trooid porch yn yiat shen, as hed eh magh y raad cheddin.

It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the Lord; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.

4

Eisht hug eh lesh mee raad y yiat-twoaie er eddin y thie, as yeeagh mee, as cur-my-ner, va gloyr y Chiarn lhieeney thie yn Chiarn; as huitt mish er my eddin.

Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell upon my face.

5

As dooyrt y Chiarn rhym, Vac y dooinney, gow tastey vie, as cur-my-ner lesh dty hooillyn, as clasht lesh dty chleayshyn ooilley ny ta mish dy ghra rhyt mychione ooilley oardaghyn thie yn Chiarn, as ooilley e leighyn, as gow tastey vie jeh'n order, son dy chooilley unnane hig stiagh, as dy chooilley unnane hed magh ass yn ynnyd-casherick.

And the Lord said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the Lord, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.

6

As abbyr uss rish ny mee-viallee, eer rish thie Israel, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, O shiuish hie Israel s'lioar diu ooilley nyn obbraghyn eajee,

And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord God; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,

7

Ayns dy vel shiu er chur lhieu joarreeyn chymmyltagh ayns cree, as chymmyltagh ayns callin stiagh ayns my ynnyd-casherick, dy hollaghey eh, eer my hie hene, tra ta shiu chebbal my oural-arran, yn eeh, as yn uill, as t'ad er vrishey my chonaant, liorish ooilley nyn obbraghyn dwoaiagh.

In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.

8

As cha vel shiuish er vreayll currym my nheeghyn's casherick: agh ta shiu er hoiaghey diu hene shirveishee joarree ayns my ynnyd-casherick.

And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

9

Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Cha jean joarree erbee, nagh vel er ny yiarey chymmylt ayns cree, chammah's callin goll stiagh ayns my ynnyd's casherick, eer joarree erbee ta mastey cloan Israel.

Thus saith the Lord God; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.

10

As ny Leviteyn ta er n'gholl ersooyl foddey voym ayns shaghrynys Israel, hie er-shaghryn voym's lurg nyn yallooyn, nee ad shen gymmyrkey nyn mee-chairys hene.

And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.

11

Foast bee ad shirveishee ayns my ynnyd-casherick, lesh currym giattey yn thie orroo, as shirveish mygeayrt y chiamble: nee ad marroo yn oural-losht, as oural y phobble, as nee ad shassoo rhymboo, dy hirveish foue.

Yet they shall be ministers in my sanctuary, having charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

12

Er-yn-oyr dy ren ad shirveish daue kiongoyrt rish nyn yallooyn, as dy dug ad er thie Israel dy huittym ayns peccah; shen-y-fa ta mee er droggal seose my laue nyn'oï, ta'n Chiarn Jee dy ghra, as nee ad gymmyrkey nyn mee-chairys.

Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord God, and they shall bear their iniquity.

13

As cha jig ad er-gerrey dooys dy yannoo shirveish y taggyrtys ayns my enish, chamoo hig ad cour veg jeh ny reddyn casherick 'syn ynnyd smoo casherick: agh nee ad gymmyrkey nyn nearey, as nyn obbraghyn eajee t'ad er n'yannoo.

And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

14

Agh nee'm jeusyn porteryn dorrys dy reayll currym y thie, son dy chooilley vonney dy hirveish, as ooilley yn obbyr vees er ny yannoo ayn.

But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

15

Agh ny saggyrtyn ny Leviteyn, mec Zadok, dreill currym yn ynnyd-casherick tra hie cloan Israel er-shaghryn voym, hig ad shoh er-gerrey dy yannoo shirveish dou, as nee adsyn shassoo kiongoyrt rhym dy hebbal dooys yn eeh, as yn uill, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord God:

16

Hed adsyn stiagh ayns my ynnyd-casherick, as hig ad er-gerrey da my voayrd dy hirveish dou, as nee adsyn freayll my churrym.

They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

17

As hig eh gy-kione, tra hed ad stiagh er giattyn y chooyrt sodjey-sthie, dy bee ad er nyn goamrey lesh garmadyn aanrit, as cha jig eaddagh olley erbee orroo, choud as t'ad shirveish cheu-sthie jeh giattyn y chooyrt sodjey-stiagh.

And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.

18

As bee bonnettyn aanrit oc er nyn ghing, as breechyn aanrit mysh nyn meeghyn: cha der ad moo red erbee ta jannoo ollish.

They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.

19

As tra t'ad goll magh ayns y chooyrt er cheu-mooie, eer gys y chooyrt sodjey-magh gys y pobble, ver ad jeu ny garmadyn ayndoo v'ad shirveish, as tashtey ad ayns ny shamyryn casherick, as ver ad moo garmadyn elley, nagh jean ad yn pobble y chasherickey lesh nyn gharmadyn.

And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.

20

Chamoo nee ad baarey nyn ghing, ny lhiggey da nyn volt gaase liauyr, nee ad ynrycan baarey nyn volt.

Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.

21

Chamoo nee saggyrt erbee giu feeyn, tra t'ad goll stiagh 'sy chooyrt sthie.

Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.

22

Chamoo nee ad goaill son nyn mraane-sheshey ben-treoghe, ny unnane scarrit, agh gowee ad moidynyn jeh sluight thie Israel, ny ben-treoghe saggyrt

Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before.

23

As ynsee ad my phobble dy yannoo soiaghey eddyr casherick as an-chasherick, as dy hoiggal y lhiettrimmys eddyr glen as neughlen.

And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

24

As ayns cooishyn leigh nee ad soie ayns briwnys, as ver ad briwnys cordail rish my lattyssyn: as nee ad freayll ny leighyn, as ny slattyssyn aym's, ayns ooilley ny quaiylyn aym's, as nee ad my ghooneeyn y chasherickey.

And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.

25

As cha jig ad coayr corp peccagh marroo erbee dy ve an-chasherick: agh er son ayr, ny moir, ny son mac, ny son inneen, son braar, ny son shuyr, nagh row poost, oddys ad ve neu-ghlen.

And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.

26

As lurg da v'er ny ghlenney, nee ad coontey dasyn shiaght laghyn.

And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.

27

As er y laa t'eh goll stiagh 'syn ynnyd-casherick, eer gys y chooyrt sthie, dy hirveish 'syn ynnyd-casherick, nee eh chebbal e oural-peccah, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord God.

28

As cha bee eiraght erbee oc: mish yn eiraght ocsyn: as cha der shiu state-hallooin daue ayns Israel; ta mish daue ayns ynnyd state-hallooin.

And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.

29

Nee adsyn beaghey er yn oural-arran, as yn oural-peccah, as yn oural-loght; as dagh nhee t'er ny hebbal ayns Israel vees lhieusyn.

They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering: and every dedicated thing in Israel shall be theirs.

30

As y toshiaght jeh dy chooilley chied-vess jeh dy chooilley nhee, as dagh chebbal jeh'n slane jeh dy chooilley cheint jeh nyn jebballyn, bee shen lesh ny saggyrtyn: as ver shiu myrgeddin da'n taggyrt toshiaght nyn arroo-arran, dy vod eshyn cur er yn bannaght dy hannaghtyn ayns dty hie.

And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.

31

Cha jean ny saggyrtyn gee jeh red erbee ta geddyn baase jeh hene, ny raipit, lhig da ve eean ny baagh.

The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.