The Bible

1

As haggil deiney Ephraim cooidjagh, as hie ad lesh y twoaie, as dooyrt ad rish Jephthah, Cre'n-fa hie uss harrish dy chaggey noi cloan Ammon, as nagh deïe oo orrin dy gholl mayrt? nee mayd lostey dty hie ort lesh aile.

And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thine house upon thee with fire.

2

As dooyrt Jephthah roo, Va aym's as ec my phobble cooish mooar caggee rish cloan Ammon as tra deïe mee erriu, cha ren shiu m'y livrey ass nyn laueyn.

And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.

3

As tra honnick mee nagh daink shiu dy chooney lhiam, hug mee my vioys ayns my laueyn, as hie mee harrish noi cloan Ammon, as ren y Chiarn ad y livrey fo my laueyn: cre'n-oyr eisht ta shiu er jeet seose yn laa jiu, dy chaggey m'oï?.

And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the Lord delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?

4

Eisht haggil Jephthah cooidjagh ooilley deiney Ghilead, as ren ad caggey noi Ephraim: as woaill deiney Ghilead Ephraim er-yn-oyr, dy dooyrt ad, Cha vel shiuish Gileaditeyn agh nyn scapailtee veih Ephraim mastey ny Ephraimiteyn, as mastey ny Manassiteyn.

Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.

5

As ghow ny Gileaditeyn aaghyn Yordan roish ny Ephraimiteyn: as ve myr shen, tra dooyrt ny Ephraimiteyn ren scapail, Lhig dou goll harrish, dy dooyrt deiney Ghilead rish, Nee Ephraimite oo? My yarragh eh, Cha nee;

And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;

6

Eisht dooyrt ad rish, Abbyr nish SIBBOLETH; as dooyrt eh SIBBOLETH: son cha daink e hengey lesh dy ockley eh dy kiart. Eisht ghow ad, as varr ad eh ec aaghyn Yordan; as huitt ec y traa shen jeh ny Ephraimiteyn, daa housane as da-eed.

Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.

7

As ren Jephthah briwnys Israel shey bleeaney: eisht hooar Jephthah yn Gileadite baase, as v'eh oanluckit ayns ard-valley Ghilead.

And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.

8

As ny lurg-syn ren Ibzan yn Bethlehemite briwnys Israel.

And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

9

As v'echey jeih mec as feed, as jeih inneenyn as feed, hug eh magh ayns poosey, as ghow eh stiagh jeih inneenyn as feed son mraane da e vec: as ren eh briwnys Israel shiaght bleeaney.

And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.

10

Eisht hooar Ibzan baase, as v'eh oanluckit ec Bethlehem.

Then died Ibzan, and was buried at Bethlehem.

11

As ny lurg-syn ren Elon yn Zebulonite briwnys Israel jeih bleeaney.

And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.

12

As hooar Elon yn Zebulonite baase, as v'eh oanluckit ayns Aijalon ayns cheer Zebulon.

And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.

13

As ny lurg-syn ren Abdon mac Hillel yn Pirathonite briwnys Israel.

And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.

14

As v'echey da-eed mac, as jeih oe as feed, va markiagh er three-feed as jeih lhiynyn-assyl: as ren eshyn briwnys Israel hoght bleeaney.

And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.

15

As hooar Abdon, mac Hillel yn Pirathonite baase, as v'eh oanluckit ayns Pirathon ayns cheer Ephraim, ayns cronk ny Amalekiteyn.

And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.