The Bible


Eisht haink Joseph, as dinsh eh da Pharaoh, as dooyrt eh, Ta m'ayr as my vraaraghyn, as nyn shioltaneyn, as nyn immanyn, as ooilley ny t'oc, er jeet veih cheer Chanaan; as cur-my-ner, t'ad ayns thalloo Ghoshen.

Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.


As ghow eh queig jeh e vraaraghyn, as hug eh lesh ad fenish Pharaoh.

And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.


As dooyrt Pharaoh rish e vraaraghyn, Cre ta nyn aght beaghee? As dooyrt ad rish Pharaoh, Ta dty harvaantyn nyn mochillyn, chammah shinyn as myrgeddin nyn ayraghyn.

And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.


Dooyrt ad ny sodjey rish Pharaoh, Dy chummal [son traa] ayns y cheer ta shin er jeet: son cha vel pastyr erbee ec dty harvaantyn son ny shioltaneyn oc, son ta'n ghortey trome ayns cheer Chanaan: nish er-y-fa shen, ta shin guee ort, lhig da dty harvaantyn cummal ayns thalloo Ghoshen.

They said morever unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.


As loayr Pharaoh rish Joseph gra, Ta dt'ayr as dty vraaraghyn er jeet hood:

And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:


Ta cheer Egypt kiongoyrt rhyt, ayns yn ayrn share 'sy cheer, lhig da dt'ayr, as dty vraaraghyn cummal, ayns thalloo Ghoshen lhig daue cummal: as my shione dhyt deiney erbee aghtal ny mast' oc, eisht soie ad son ard-vochillyn harrish y maase aym's.

The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.


As hug Joseph lesh Jacob e ayr stiagh, as heb eh eh fenish Pharaoh: as ren Jacob Pharaoh y vannaghey.

And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.


As dooyrt Pharaoh rish Jacob, Cre'n eash oo?

And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?


As dooyrt Jacob rish Pharaoh, Ta laghyn bleeantyn my hroailtys shey-feed ble?n as jeih: glare as seaghnagh ta er ve laghyn bleeantyn my yea, as cha vel mee er roshtyn gys eash my henn-ayryn ayns laghyn nyn droailtys.

And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.


As vannee Jacob Pharaoh, as hie eh magh veih fenish Pharaoh.

And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.


As hug Joseph ynnyd da e ayr as e vraaraghyn, as hug eh cummal daue ayns cheer Egypt, ayns yn ayrn share jeh'n cheer, ayns thalloo Rameses, myr va Pharaoh er n'oardaghey.

And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.


As ren Joseph magh e ayr, as e vraaraghyn, as ooilley lught-thie e ayrey, lesh arran, cordail rish nyn lught-thie.

And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.


As haink yn arran dy ve feer ghoan ayns ooilley'n cheer: son va'n ghortey feer trome, myr shen dy row cheer Egypt, as ooilley cheer Chanaan goll naardey kyndagh rish y ghortey.

And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.


As hrog Joseph ooilley yn argid v'er ny gheddyn ayns cheer Egypt, as ayns cheer Chanaan, son yn arroo v'ad er gionnaghey; as hug Joseph lesh yn argid gys thie Pharaoh.

And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.


As tra da?ll yn argid ayns cheer Egypt, as ayns cheer Chanaan, haink ooilley ny Egyptianee gys Joseph, as dooyrt ad, Cur dooin arran: son cre'n-fa yioghe shin baase ayns dty enish? son ta'n argid baarit.

And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.


As dooyrt Joseph, Cur-jee nyn maase, as ver-yms diu beaghey ayns coonrey, my ta'n argid baarit.

And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.


As hug ad lhieu yn maase oc gys Joseph: as hug Joseph arran daue ayns coonrey, son cabbil, as son ny shioltaneyn, as son maase nyn shellooyn, as son ny assylyn, as ren eh magh ad lesh arran, ayns coonrey son ooilley'n maase oc, son y vleïn shen.

And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.


Tra va'n vleïn shen ec kione, haink ad huggey yn vleïn er-giyn, as dooyrt ad rish, Cha jean mayd keiltyn eh veih my hiarn, dy vel yn argid ain baarit; ta ny shioltaneyn ain myrgeddin ec my hiarn; cha vel monney faagit ayns shilley my hiarn, agh ny kirp ain, as y thalloo.

When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:


Cre'n-fa ragh shin naardey kiongoyrt rish dty hooillyn, chammah shinyn as thalloo ain? kionnee shin as y thalloo ain son arran, as bee mayd hene marish y thalloo ain fo shirveish gys Pharaoh: as cur dooin arroo-correy dy vod mayd ve bio, nagh jem mayd naardey, as nagh bee yn thalloo ny aasagh.

Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.


As chionnee Joseph ooilley thalloo Egypt da Pharaoh; son chreck ny Egyptianee dy chooilley ghooinney e vagher, er-yn-oyr dy row'n ghortey er ghoaill niart orroo. Myr shoh haink y thalloo dy ve lesh Pharaoh.

And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.


As er son y pobble, scugh eh ad gys ard-valjyn, veih'n derrey chione jeh ardjyn Egypt, eer gys y chione elley.

And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.


Agh thalloo ny saggyrtyn cha chionnee eh, son v' beaghey ec ny saggyrtyn pointit daue liorish Pharaoh, as ren ad beaghey er yn ayrn hug Pharaoh daue; shen-y-fa cha chreck ad y thalloo ocsyn.

Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.


Eisht dooyrt Joseph rish y pobble, Cur-jee my-ner, ta mish jiu er chionnaghey shiu hene, as y thalloo eu da Pharaoh: jeeagh-jee, shoh rass diu, as nee shiu cuirr y thalloo.

Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.


As shoh myr vees eh, mychione y troar, dy der shiu yn wheiggoo ayrn da Pharaoh, as bee kiare ayrnyn lhieu hene, son rass dy chuirr, as son nyn meaghey hene, as son nyn mooinjer, as son beaghey da nyn gloan.

And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.


As dooyrt ad, T'ou er hauail nyn mieys: lhig dooin foayr y gheddyn ayns shilley my hiarn, as bee mayd sharvaantyn Pharaoh.

And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.


As ren Joseph eh ny leigh harrish cheer Egypt, gys y laa t'ayn jiu, dy beagh yn wheiggoo ayrn ec Pharaoh; er-lhimmey jeh thalloo ny saggyrtyn ny lomarcan, nagh row dy ve lesh Pharaoh.

And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.


As ren Israel cummal ayns cheer Egypt, ayns thalloo Ghoshen; as va cummallyn oc ayn, as ghow ad toshiaght, as ren ad bishaghey erskyn towse.

And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.


As ren Jacob beaghey ayns cheer Egypt shiaght bleeaney jeig: myr shoh va slane eash Yacob shiaght-feed bleïn as shiaght.

And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.


As hayrn y traa er-gerrey dy row Israel dy gheddyn baase, as hug eh fys er e vac Joseph, as dooyrt eh rish, My ta mee nish er gheddyn foayr ayns dty hilley, cur, ta mee guee ort, dty laue fo my lheayst, as jean dellal dy dooie as dy firrinagh rhym: ny jean mish y oanluckey, ta mee guee ort, ayns Egypt.

And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:


Agh m'aigney eh dy lhie marish m'ayraghyn, as ver oo lhiat mee ass Egypt, as nee oo m'oanluckey 'sy ghrunt oanluckee ocsyn. As dooyrt eh, Nee'm myr t'ou er ghra.

But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.


As dooyrt eh, Jean breearrey dou: as ren eh breearrey da, as ren Israel ooashlaghey, croymmey er e lorg, ny hoie ec kione ny lhiabbagh.

And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.