The Bible

1

As chooinee Jee er Noah, as er dagh cretoor bio, as er ooilley yn maase va marish 'syn arg: as hug Jee er geay dy heidey harrish y thalloo, as ren ny ushtaghyn sloateil.

And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

2

Va myrgeddin thooillaghyn y diunid, as uinniagyn yn aer dooint seose, as va'n fliaghey veih'n aer er ny lhiettal.

The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

3

As ren ny ushtaghyn traie jeh'n thalloo dy kinjagh: as lurg kione shiaght feed laa as jeih va ny ushtaghyn er sloateil.

And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.

4

As ayns y chiaghtoo vee, er y chiaghtoo laa yeig jeh'n vee, ghow yn arg grunt er sleityn Ararat.

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

5

As ren ny ushtaghyn lhaggaghey dy-kinjagh derrey'n jeihoo vee. Ayns y jeihoo vee, er y chied laa jeh'n vee, haink mullagh ny sleityn rish.

And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.

6

As haink eh gy-kione lurg daeed laa, dy ren Noah fosley uinniag yn arg v'eh er hroggal.

And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

7

As hug eh magh feeagh, dettyl noon as noal derrey va ny ushtaghyn chyrmit seose jeh'n thalloo.

And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.

8

Myrgeddin hug eh magh calmane, dy akin row ny ushtaghyn er sloateil jeh eaghtyr y thallooin.

Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

9

Agh cha dooar y calmane ynnyd dy choyrt e chass er, as hyndaa ee huggey reesht gys yn arg: son va ny ushtaghyn er slane eaghtyr y thallooin: eisht heeyn eh magh e laue, as ghow eh ee, as hayrn eh ee stiagh huggey 'syn arg.

But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

10

As ren eh farkiaght foast shiaght laa elley, as hug eh reesht yn calmane magh veih yn arg.

And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

11

As haink y calmane stiagh huggey 'syn astyr, as cur-my-ner, ayns e veeal va duillag olive pluckit jeh; myr shoh va fys ec Noah, dy row ny ushtaghyn er draie jeh'n thalloo.

And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.

12

As duirree eh foast shiaght laa elley, as hug eh magh y calmane, nagh daink back huggey arragh.

And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.

13

As haink eh gy-kione 'sy cheyoo cheead as un vleïn, ayns y chied vee, er y chied laa jeh'n, vee, dy row ny ushtaghyn er draie jeh'n thalloo as scugh Noah yn coodagh jeh'n arg, as yeeagh eh magh, as cur-my-ner, va eaghtyr y thalloo er jeet rish.

And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.

14

As ayns y nah vee er y chiaghtoo laa as feed jeh'n vee va'n thalloo er jyrmaghey.

And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.

15

As loayr Jee rish Noah, gra.

And God spake unto Noah, saying,

16

Gow magh ass yn arg, uss, as dty ven, as dty vec, as mraane dty vec mayrt.

Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.

17

Cur lhiat magh dy chooilley nhee bio ta mayrt, jeh dy chooilley ghooghys, chammah jeh ny eeanlee, as jeh'n maase, as jeh dagh cretoor ta snaue er y thalloo; dy vod ad cheet er-ash dy palchey er y thalloo, as ve messoil, as bishaghey er yn ooir.

Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.

18

As hie Noah magh, as e vec, as e ven, as mraane e vec marish:

And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:

19

Dy chooilley vaagh, dy chooilley nhee snauee, as dy chooilley eean, as cre erbee ta snaue er y thalloo, lurg nyn geïnt, hie ad magh ass yn arg.

Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.

20

As hrog Noah altar da'n Chiarn, as ghow eh jeh dagh baagh glen, as jeh dagh eean glen, as heb eh ourallyn-losht er yn altar.

And Noah builded an altar unto the Lord; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.

21

As ren y Chiarn soiagh dy mie jeh'n oural, as dooyrt y Chiarn ayns e chree, Cha jean-ym arragh yn seihll y stroie er yn aght shoh, er coontey sheelnaue; ga dy vel smooinaghtyn chree dooinney peccoil veih e aegid: chamoo nee'm arragh dagh nhee bio y stroie, myr ta mee er n'yannoo.

And the Lord smelled a sweet savour; and the Lord said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.

22

Choud as ta'n seihll er-mayrn, cha jean traa-correy, as fouyr, feayraght as chiass, sourey as geurey, laa as oie, dy bragh falleil.

While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.