The Bible

1

Tar-jee nish shiuish gheiney berchagh, keayn-jee as gull-jee son nyn dreihys hig erriu.

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

2

Ta nyn merchys er n'gholl mow, as nyn goamraghyn eeit lesh lhemeenyn.

Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.

3

Ta'n airh as argid eu mergit; as bee'n mergey oc feanish nyn 'oï eu, as nee eh gee yn eill eu myr aile: ta shiu er stoyral seose tashtaghyn cooidjagh gour ny laghyn s'jerree.

Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.

4

Cur-my-ner, ta faill ny labreeyn, ta er vuinn ny-magheryn eu, ta lieriuish er ny reayll voue dy molteyragh, gaccan: as ta eam ny beayneeyn er n'gholl stiagh ayns cleayshyn y Chiarn dy Heshaght-chaggee flaunys.

Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.

5

Ta shiu er vaghey ayns soailid as rouanys er y thalloo; ta shiu er veiygh nyn greeaghyn, myr ayns laa yn vuitchoorys.

Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

6

Ta shiu er gheyrey as er varroo yn er-cairal; as cha vel eh dy lhiettal shiu.

Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

7

Fark-jee er-y-fa shen, vraaraghyn, derrey cheet y Chiarn. Cur-my-ner, ta'n eirinnagh farkiagh son mess berchagh y thallooin, as t'eh farkiagh foddey er y hon, derrey hig fliaghey cooie ny imbaghyn.

Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.

8

Fark-jee shiuish myrgeddin dy surransagh; niartee-jee nyn greeaghyn: son ta cheet y Chiarn tayrn er-gerrey.

Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.

9

Ny gow-jee sproght goanlyssagh ry-cheilley, vraaraghyn, er-aggle dy bee shiu er nyn gheyrey: cur-my-ner ta'n briw shassoo ec y dorrys.

Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

10

My vraaraghyn, gow-jee ny phadeyryn, t'er loayrt ayns ennym y Chiarn, son sampleyr jeh surranse seaghyn, as jeh meenid.

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.

11

Cur-jee my-ner, ta shin jeeaghyn orroosyn dy ve maynrey ta gymmyrkey seaghyn. Ta shiu er chlashtyn jeh meenid Yob, as cre chiare y Chiarn da ec y jerrey: dy vel y Chiarn feer chymmoil, as jeh myghin meiygh.

Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.

12

Agh erskyn ooilley my vraaraghyn, ny jean-jee loo, chamoo liorish niau, ny liorish y thalloo, ny liorish loo erbee elley: agh lhig da'n ghlare eu ve she, she, as cha nee, cha nee; er-aggle dy duitt shiu fo briwnys.

But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.

13

Vel unnane erbee ny mast' eu ayns seaghyn? lhig da padjer y ghoaill. Vel fer erbee gennal? lhig da arraneyn-moyllee 'ghoaill.

Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.

14

Vel veg ching ny mast' eu? lhig da fys y choyrt er fir-reill ny hagglish, as lhig daue padjer y ghoaill er e hon, gooillaghey eh lesh ooil ayns ennym y Chiarn:

Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:

15

As nee'n phadjer lesh credjue yn aslayntagh y lheihys, as ver y Chiarn bea sodjey da; as my t'eh er n'yannoo peccah, bee eh er ny leih da.

And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.

16

Gow-jee rish nyn voiljyn yn derrey yeh da'n jeh elley, as gow-jee padjer yn derrey yeh son y jeh elley, dy vod shiu v'er nyn lheihys: S'mooar y bree t'ayns padjer jeean creeoil yn dooinney crauee.

Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.

17

Va Elias ny ghooinney fo annooinidyn dooghyssagh casley rooin hene, as ghuee eh dy jeean nagh jinnagh eh fliaghey: as cha ren eh fliaghey er y cheer fey three bleeaney as shey meeghyn.

Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

18

As ghow eh padjer reesht, as haink fliaghey veih niau, as hug y thalloo magh yn mess eck.

And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.

19

Vraaraghyn, my ta unnane erbee eu goll er-shaghryn veih'n irriney, as fer dy hyndaa eh;

Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;

20

Lhig da fys 've echey, dy jean eshyn ta chyndaa yn peccagh veih shaghrynys e raad, sauail annym veih baase, as ymmodee peccaghyn y choodaghey.

Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.