The Bible

1

Nish ta credjue slane bree ny reddyn ta shin treishteil dy gheddyn, shickyrys reddyn nagh vel [foast] ry-akin.

Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.

2

Son liorish ren ny shenn-ayryn cosney goo mie.

For by it the elders obtained a good report.

3

Trooid credjue ta shin toiggal dy row ny seihllyn er nyn groo liorish goo Yee, myr shen nagh row ny reddyn ta ry-akin jeant jeh stoo erbee dy row eisht ayn.

Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.

4

Liorish credjue ren Abel chebbal gys Jee oural s'ooasle na Cain, liorish hooar: eh feanish, dy row eh cairagh, Jee soiaghey jeh e ghiootyn: as liorish shoh ga dy vel eh marroo, t'eh foast loayrt.

By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.

5

Liorish credjue va Enoch goit seose gys niau fegooish fakin baase; as cha row eh ry-gheddyn, er-yn-oyr dy row Jee er ghoaill eh: son roish da v'er ny ghoaill seose va'n feanish shoh echey, dy ren eh Jee y wooiys.

By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.

6

Agh fegooish credjue te neu-phossible eshyn y wooiys: son eshyn ta cheet gys Jee, shegin da credjal dy vel Jee ayn, as dy vel eh cooilleeney adsyn ta dy imneagh shirrey huggey.

But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.

7

Liorish credjue, Noah, myr va raaue er ny choyrt da liorish Jee mychione reddyn nagh row foast ry-akin, greinnit lesh aggle, ren. Eh arg y hroggal dy hauail e lught-thie: liorish shoh ren eh yn seihll y gheyrey, as haink eh dy ve eirey jeh'n chairys shen ta liorish credjue.

By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.

8

Liorish credjue tra va Abraham er ny eam dy gholl magh gys ynnyd v'eh lurg shen dy gheddyn son eiraght, v'eh biallagh; as jimmee eh magh, gyn fys echey cre gys v'eh goll.

By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.

9

Liorish credjue v'eh ny hroailtagh ayns cheer y ghialdynys, myr ayns cheer yoarree, cummal ayns cabbaneyn marish Isaac as Jacob, co-eiraghyn mârishyn 'sy ghialdynys cheddin.

By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:

10

Son v'eh jerkal rish ard-valley er undinyn [shickyr], jeant as troggit liorish Jee.

For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.

11

Trooid credjue hooar Sara ee-hene niart dy ghientyn, as ren ee lhiannoo y ymmyrkey lurg y traa cooie, er-yn-oyr dy row ee jeeaghyn ersyn dy ve firrinagh va er ghialdyn.

Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.

12

Shen-y-fa hrog jeh un ayr, as eshyn chammah as marroo, whilleen as rollageyn yn aer ayns earroo, as myr y gheinnagh rish oirr ny marrey erskyn coontey.

Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.

13

Hooar ad shoh ooilley baase ayns credjue, fegooish geddyn ny gialdyn, agh cronnaghey ad foddey jeh, as treishteil dy shickyr ayndoo, as ghow ad rish dy nee joarreeyn as troailtee v'ad er y thalloo.

These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

14

Son t'adsyn ta gra lheid ny reddyn, soilshaghey dy plain dy vel ad jeeaghyn son cheer [elley.]

For they that say such things declare plainly that they seek a country.

15

As dy firrinagh dy beagh nyn aigney gys y cheer shen, voish haink ad, va caa oc dy hyndaa huggey reesht:

And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.

16

Agh nish t'ad geearree cheer share, ta shen, cheer flaunyssagh: shen-y-fa cha vel Jee mooaraghey dy ve enmyssit yn Jee ocsyn: son t'eh er chiarail ard-valley er nyn son.

But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.

17

Liorish credjue ren Abraham tra v'eh er ny phrowal, chebbal seose Isaac: as ren eshyn hooar ny gialdynyn e ynrycan er-ny-gheddyn mac y hebbal seose:

By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,

18

My-e-chione ve er ny ghra, Ayns Isaac bee dty luight er ny enmys:

Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:

19

Coontey dy row Jee abyl dy hroggal eh seose, eer veih ny merriu: voish shen myrgeddin hooar eh eh ayns caslys.

Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.

20

Liorish credjue ren Isaac Jacob as Esau y vannaghey mychione reddyn va ry-heet.

By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.

21

Liorish credjue ren Jacob tra v'eh er y lhiabbee-vaaish, daa vac Yoseph y vannaghey; as hug eh ooashley, croymmey er kione e lorg.

By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.

22

Liorish credjue ren Joseph roish e vaase, loayrt mychione immeeaght cloan Israel; as hug eh sarey mychione e chraueyn.

By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.

23

Liorish credjue va Moses tra ruggyr eh, keillit three meeghyn liorish e ayr as e voir er-yn-oyr dy vaik ad dy row eh ny lhiannoo aalin; as cha row aggle orroo roish sarey'n ree.

By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.

24

Liorish credjue tra va Moses er jeet gys eash, dob eh dy ve enmyssit mac inneen Pharaoh;

By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;

25

Goaill myr reih dy hurranse seaghyn marish pobble Yee, na dy ghoaill soylley jeh eunys peccah son earish;

Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

26

Jeeaghyn er oltooan Chreest berchys smoo na tashtaghyn Egypt, son va sooill echey gys cooilleen yn leagh.

Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.

27

Liorish credjue daag eh Egypt, gyn aggle er roish jymmoose y ree: son ren eh gymmyrkey eh dy dunnal, myr 'sy chilley echeysyn ta ass fakin.

By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.

28

Liorish credjue dreill eh yn chaisht, as spreih yn uill, nagh jinnagh eshyn ren stroie yn chied-er ny-ruggey lhie e laue orroo.

Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.

29

Liorish credjue hie ad trooid y faarkey jiarg, myr er thalloo chirrym: y lheid cheddin tra ghow ny Egyptianee orroo dy yannoo, v'ad baiht.

By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.

30

Liorish credjue huitt voallaghyn Yericho, lurg daue ve combaasit mygeayrt shiaght laa.

By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.

31

Liorish credjue ve, nagh ren yn ven-oast Rahab cherraghtyn maroosyn nagh ren credjal, tra hug ee oltagh-bea da ny brialtee ayns shee.

By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

32

As cre jir-ym ny sodjey? son yinnagh y traa failleil mee dy insh mychione Gideon, as Barak, as Samson, as Jephthae, mychione David myrgeddin as Samuel, as mychione ny phadeyryn:

And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:

33

Ren trooid credjue yn varriaght y gheddyn harrish reeriaghtyn, d'obbree ad cairys, hooar gialdynyn jeant mie daue, yeigh beill lionyn,

Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions.

34

Ren niart yn aile y vooghey, scape ad foyr y chliwe, ayns annooinid v'ad er nyn niartaghey, daase ad dunnal ayns caggey, hug er sheshaghtyn-caggee ny joarreeyn dy roie er-chea.

Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.

35

Hooar mraane nyn merriu troggit gys bioys reesht: as feallagh elley v'er nyn dorchaghey, gyn jannoo soiagh jeh livrey-ys; dy voddagh ad irree-seose-reesht share y chosney.

Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:

36

As va feallagh elley er nyn browal lesh craid dewil, as scuitchal, dy jarroo myrgeddin lesh geulaghyn as pryssooney.

And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:

37

V'ad er nyn glaghey, v'ad giarit veih-my-cheilley lesh saaueyn, v'ad miolit, v'ad er nyn goyrt dy baase lesh y chliwe: hie ad noon as noal ayns craitnyn keyrragh, as craitnyn goair, ayns egin, ayns seaghyn, as torchaghyn;

They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;

38

(Jeu shoh cha row yn seihll feeu) v'ad er-chea ayns faasaghyn, as ayns sleityn, as ayns ooigyn as guaggyn ny hooirey.

(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.

39

As ga dy dooar ad shoh ooilley goo mie trooid credjue, ny-yeih cha daink ad gys cooilleen yn ghialdynys:

And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:

40

Jee kiarail foayr syrjey er nyn son nagh voghe adsyn fegooish shinyn yn slane bannaght dy haualtys.

God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.