The Bible

1

Ta mee cur currym ort er-y-fa shen ayns fenish Yee, as y Chiarn Yeesey Creest, nee briwnys ny bio as ny merriu ec y cheet echey, as ec e reeriaght:

I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;

2

Jean y goo y phreacheil, coyrlee dy jeean ec dy chooilley raa as caa; cur oghsan, smaghtee, jeean coyrlaghey lesh dy chooilley veenid as ynsagh.

Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.

3

Son hig y traa nagh nuillee ad ynsagh slayntoil; agh lesh cleayshyn miandagh, lurg nyn yeearreeyn hene, tayrnee ad huc hene ymmodee fir-ynsee:

For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;

4

As chyndaa-ee ad ny cleayshyn oc ersooyl veih'n irriney, as bee ad er nyn jyndaa gys skeealyn ommijagh.

And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.

5

Agh bee uss er dty arrey ayns dy chooilley nhee, bee surransagh fo seaghyn, cooilleen obbyr sushtallagh, cur slane prowal jeh dty oik.

But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

6

Son ta mee nish jannoo aarloo dy ve er my hebbal, as ta traa my vaaish er-gerrey.

For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

7

Ta mee er chaggey caggey mie, ta mee er chooilleeney my choorse, ta mee er vreayll yn credjue.

I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:

8

Veih shoh magh ta tashtit seose my chour attey dy chairys, nee yn Chiarn yn briw cairagh y chur dooys ec y laa shen: as cha nee dooys my lomarcan, agh dauesyn ooilley myrgeddin ta graihagh er y cheet echey.

Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.

9

Jean dy chooilley hiyr dy heet hym's dy gerrit:

Do thy diligence to come shortly unto me:

10

Son ta Demas er my hreigeil, er graih cosney seihlltagh, as er n'gholl ersooyl gys Thessalonica; Crescens gys Galatia, Titus gys Dalmatia.

For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

11

Luke ny-lomarcan ta mârym. Gow Mark, as cur lhiat mayrt eh, son t'eh vondeishagh dooys ayns [obbyr] y chirveish.

Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

12

As Tychicus ta mee er choyrt gys Ephesus.

And Tychicus have I sent to Ephesus.

13

Yn cloagey daag mee ec Troas marish Carpus, tra hig oo, lhiat mayrt eh, as ny lioaryn, agh erskyn ooilley ny craitnyn scruit.

The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

14

Ta Alexander yn gaaue-copper er n'yannoo dooys mooarane olk: nee'n Chiarn eh y chooilleeney cordail rish e obbraghyn.

Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

15

Jehsyn bee uss er dty hwoaie, son t'eh dy roonagh er hassoo noi ny goan ain.

Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.

16

Ec y chied chlashtyn er my hrial cha hass dooinney erbee lhiam, agh ren dy chooilley ghooinney m'y hreigeil: guee-ym er Jee nagh bee eh er ny choyrt gys y lieh oc.

At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

17

Ny-yeih, hass y Chiarn lhiam, as ren eh m'y niartaghey; liorym's dy voddagh preacheil [y tushtal] ve dy slane er ny hoiggal, as dy voddagh ooilley ny Ashoonee clashtyn: as va mee er my livrey ass beeal y lion.

Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

18

As nee'n Chiarn my livrey veih dy chooilley obbyr olk, as nee eh m'y choadey gys e reeriaght flaunyssagh; huggey dy row gloyr son dy bragh as dy bragh. Amen.

And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

19

Bea as slaynt gys Prisca as Aquila, as lught-thie Onesiphorus.

Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

20

Duirree Erastus ec Corinth: agh Trophimus ta mee er n'aagail ching ec Miletum.

Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

21

Jean dy chooilley hiyr dy heet roish y gheurey. Ta Eubulus cur bea as slaynt hood, as Pudens, as Linus, as Claudia, as ooilley ny braaraghyn.

Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

22

Dy row yn Chiarn Yeesey Creest marish dty spyrryd. Grayse dy raw m?riu Amen.

The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.