The Bible

1

Nagh nee ostyl mee? nagh vel mee ec my reamys hene? nagh vel mee er vakin Yeesey Creest nyn Jiarn? nagh nee shiuish yn obbyr aym's ayns y Chiarn?

Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?

2

Mannagh vel mee my ostyl da feallagh elley, foast gyn dooyt ta mee diuish: son shiuish cowrey m'ostyllys ayns y Chiarn.

If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

3

My ansoor dauesyn ta dy my whestional, shoh eh,

Mine answer to them that do examine me is this,

4

Nagh vel cairys ain dy ee as dy iu ny mast' eu?

Have we not power to eat and to drink?

5

Nagh vel cairys ain dy chur lhien mârin er nyn yurnah shuyr, ben, chammah's ostyllyn elley, as braaraghyn y Chiarn, as Cephas?

Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

6

Ny nee mish as Barnabas ny-lomarcan nagh vel ec nyn reamys dy chur nyn geird dy lhiattee?

Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?

7

Quoi ta goll dy chaggey traa erbee er e chost hene? quoi ta soiaghey garey-feeyney, as nagh vel gee jeh'n vess echey? ny quoi ta bochillagh shioltane, as nagh vel giu jeh bainney'n chioltane?

Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?

8

Vel mee loayrt shoh myr dooinney? as nagh vel y leigh hene gra lheid cheddin?

Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

9

Son te scruit ayns leigh Voses, Cha giangle oo seose beeal y dow ta stampey magh yn arroo. Vel kiarail Yee roshtyn gys dew?

For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?

10

Ny vel eh loayrt shoh ooilley-cooidjagh er y ghraih ainyn? er y choontey ainyn, gyn dooyt, ta shoh scruit: dy vod eshyn ta traaue, traaue ayns treishteil; as eshyn ta bwoalley ayns treishteil, dy vow eh soylley jeh shoh e hreishteil.

Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.

11

My ta shinyn er guirr diuish reddyn spyrrydoil, nee madyr mooar eh my nee mayd buinn ny nheeghyn seihltagh eu.

If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?

12

My ta fir-ynsee elley er ghoaill y phooar shoh harriu, nagh vel eh ny s'cooie dooinyn? Ny-yeih, cha vel shin er n'yannoo ymmyd jeh'n phooar shoh; agh ta shin er hurranse dy chooilley chreoghys, er-aggle dy jinnagh shiu sushtal Chreest y lhiettal.

If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

13

Magh vel fys eu dy vel adsyn ta shir-voish mysh nheeghyn casherick, baghey er yn oural? as dy vel adsyn ta tendeil ec yn altar, goaill ayrn jeh ny t'er yn altar?

Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?

14

Dy jarroo myr shen ta'n Chiarn myrgeddin er n'oardaghey, dy lhisagh adsyn ta preacheil y sushtal, baghey er y sushtal.

Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.

15

Agh cha vel mish er n'yannoo ymmyd erbee jeh'n phooar shoh. Chamoo ta mee er scrieu ny reddyn shoh, dy nee myr shoh veagh eh jeant er my hon: son baare dou baase y gheddyn na dooinney erbee dy yannoo shoh my voggys dyn bree.

But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

16

Son ga dy vel mee preacheil y sushtal, cha vel veg aym dy voggyssagh ass: son ta'n êgin shoh lhie orrym; dy jarroo, smerg dou mannagh jean-ym y sushtal y phreacheil.

For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel

17

Son my ta mee jannoo shoh dy arryltagh, ta leagh my chour: agh my she noi m'aigney, ta preacheil y sushtal fo my churrym dy chooilleeney.

For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.

18

Cre ta eisht my leagh? dy feer tra ta mee preacheil y sushtal, dy jinnin's er sushtal Chreest dy ve fegooish cost, nagh goym yn slane vondeish jeh my phooar 'sy tushtal.

What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.

19

Son ga nagh vel mee fo kiangley gys dooinney erbee, foast ta mee er n'yannoo mee hene my harvaant daue ooilley, dy voddin ny smoo y chosney [gys y chredjue.]

For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.

20

As gys ny Hewnyn, ren mee gymmyrkey mee hene myr Ew, dy voddin ny Hewnyn y chosney, dauesyn ta fo'n leigh, myr fo'n leigh, dy voddin adsyn ta fo'n leigh y chosney;

And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;

21

Dauesyn ta fegooish y leigh, myr fegooish y leigh, (ga nagh row mee fegooish y leigh gys Jee, agh fo'n leigh gys Creest) dy voddin adsyn ta fegooish y leigh y chosney.

To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.

22

Dauesyn ta faase-chredjuagh, haink mee dy ve myr faase-chredjuagh, dy voddin yn vooinjer faase-chredjuagh y chosney: dy chooilley aght ta mee er m'ymmyrkey hene gys dy chooilley ghooinney, dy voddin liorish dy chooilley haase paart y hauail.

To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

23

As shoh ta mee jannoo er graih yn tushtal, dy voddin mêriu goaill ayrn jeh'n leagh ta ayns shen giallit.

And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.

24

Nagh vel fys eu hene, dy vel adsyn ta roie ayns race, ooilley roie, agh dy nee unnane ta geddyn yn leagh? Roie-jee shiuish er lheid yn aght, dy vod shiu cosney.

Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

25

As dy chooilley ghooinney ta streeu son y varriaght, t'eh sheelt ayns dy chooilley nhee. Nish t'adsyn jannoo shoh dy chosney attey hed naardey, agh shinyn dy chosney attey nagh jed naardey.

And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.

26

Ta mish er-y-fa shen myr shoh roie, cha nee ayns aght neu-hickyr; ta mee myr shen gleck, cha nee myr fer ta bwoalley yn gheay.

I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:

27

Agh ta mee freayll my chorp fo, as dy smaghtaghey eh; er-aggle liorish aght erbee, erreish dooys v'er breacheil da feallagh elley, dy beign's mee hene tilgit jeh.

But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.