The Bible

1

As er my hon's, vraaraghyn, cha voddym loayrt riuish myr rish sleih spyrrydoil, agh myr roosyn ta fo reill ny foalley, dy jarroo myr rish oikanyn ayns Creest.

And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.

2

Ta mee er veaghey shiu lesh bainney, as cha nee lesh bee lajer: son eisht cha row shiu er y hon, chamoo ta shiu foast.

I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

3

Son ta shiu foast fo reill ny foalley: son fakin dy vel nyn mast'eu troo, as streeu, as anvea, nagh vel shiu foalley, as gimmeeaght myr deiney?

For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?

4

Son choud as ta fer gra, Ta mish son Paul, as fer elley, Ta mish son Apollos, nagh vel shiu fo reill ny foalley?

For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?

5

Quoi eisht ta Paul, as quoi Apollos, agh shirveishee lioroo ren shiu credjal, dy jarroo myr ta'n Chiarn er choyrt da dagh unnane e ghioot hene?

Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?

6

Ta mish er hoiaghey, ren Apollos gushtaghey, agh Jee ren bishaghey.

I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

7

Myr shen eisht, cha vel eshyn ta dy hoiaghey jeh coontey erbee, chamoo eshyn ta dy ushtaghey: agh Jee, ta dy vishaghey.

So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.

8

Nish eshyn ta soiaghey, as eshyn ta gushtaghey, cha vel ad agh unnane: as yiow dy chooilley ghooinney e leagh hene, cordail rish e laboraght hene.

Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.

9

Son ta shinyn co-obbreeyn fo Jee ta shiuish farrysthie Yee, shiuish troggal Yee.

For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.

10

Cordail rish grayse Yee t'er ny choyrt dooys, myr ard-vasoonagh creeney, ta mee er hoiaghey yn undin, as ta fer elley troggal er. Agh lhig da dy chooilley ghooinney kiarail y ghoaill kys t'eh troggal er.

According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.

11

Son undin elley cha vod dooinney erbee y hoiaghey, agh shen ny ta er ny hoiaghey, ta shen Creest Yeesey.

For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.

12

Nish my hroggys dooinney erbee er yn undin shoh, airh, argid, claghyn costal, fuygh, traagh, stubbyl:

Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;

13

Bee obbyr dy chooilley ghooinney er ny hoilshaghey: son ver yn laa lesh eh gys soilshey, er-yn-oyr dy bee eh er ny hoilshaghey liorish aile, as nee'n aile obbyr dy chooilley ghooinney y hrial, cre'n sorch te jeh.

Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.

14

My ta obbyr dooinney erbee t'eh er hroggal er, shassoo yn aile, yiow eh leagh.

If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.

15

My vees obbyr dooinney erbee losht, yiow eh coayl: agh nee eh-hene scapail, agh myr dy beagh eh trooid yn aile.

If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

16

Nagh vel fys eu dy nee shiuish chiamble Yee, as dy vel Spyrryd Yee baghey ayndiu?

Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

17

My nee dooinney erbee stroie chiamble Yee, eshyn nee Jee y stroie: son ta chiamble Yee casherick, yn chiamble shen ta shiuish.

If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.

18

Ny lhig da dooinney erbee eh-hene y volley: My ta dooinney erbee ny vud eu goaill er hene dy ve creeney 'sy theihll shoh, lhig da ve ny ommydan, dy vod eh ve creeney.

Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

19

Son ta creenaght y theihll shoh ommijys marish Jee: son te scruit, T'eh goaill yn vooinjer chreeney ayns y chroutys oc hene.

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.

20

As reesht Shione da'n Chiarn smooinaghtyn yn vooinjer chreeney, nagh vel ad agh fardail.

And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.

21

Shen-y-fa ny lhig da dooinney erbee boggyssagh ayns deiney: son lhieuish ta dy chooilley nhee:

Therefore let no man glory in men. For all things are your's;

22

Edyr eh ve Paul, ny Apollos, ny Cephas, ny yn seihll, ny bioys, ny baase, ny reddyn ta nish ayn, ny reddyn ta ry-heet; lhieuish ad ooilley:

Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;

23

As ta shiuish lesh Creest: as ta Creest lesh Jee.

And ye are Christ's; and Christ is God's.