The Bible

1

As erreish daue v'er roshtyn dy sauchey er thalloo, eisht hooar ad fys dy row yn ellan enmyssit Melita.

And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.

2

As va ny ellannee feer dooie rooin son doad ad aile, as ghow ad shin ooilley stiagh kyndagh rish y fliaghey v'ayn, as kyndagh rish y feayraght.

And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.

3

As heih Paul kionnan dy vrasnagyn, as hug eh ad er yn aile, as haink ard-nieu ass y chiass, as lhian eh rish e laue.

And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.

4

As tra honnick ny ellannee yn cretoor pyshoonagh, croghey rish e laue, dooyrt ad nyn mast' oc hene, Gyn dooyt ta'n dooinney shoh ny ghunver, cha lhig kerraghey Yee da ve bio, ga t'eh er scapail y keayn.

And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.

5

As chrie eh yn ard-nieu jeh e laue ayns yn aile, as cha dennee eh skielley erbee.

And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.

6

Agh smooinee adsyn dy beagh eh er n'att, ny er duittym sheese marroo doaltattym, agh tra v'ad foddey er yeeaghyn, as nagh vaik ad aggair erbee er jeet er, haink ad gys smooinaghtyn elley, as dooyrt ad dy nee Jee v'eh.

Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.

7

Ayns ny ardjyn shen va thieyn as thalloo lesh kiannoort ny hellan, va enmyssit Publius, hug dooin oltaghey-bea, as aaght ry three laa dy arryltagh.

In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

8

As haink eh gy-kione dy row ayr Phublius ny lhie dy ching ayns y chiassaghey, as 'sy ghiarey-folley: as hie Paul stiagh huggey, as ghow eh padjer, as hug eh e laueyn er, as laanee eh eh.

And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

9

As erreish da v'er n'yannoo shoh, haink feallagh elley neesht va doghanyn oc ayns yn ellan, as v'ad er nyn lheihys.

So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:

10

As ren ad myrgeddin soiaghey mooar ooasle y yannoo j'in, as tra ghow shin lhuingys, laad ad shin lesh dy chooilley nhee ymmyrchagh er nyn son.

Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

11

As lurg three meeaghyn, hiauill shin ayns lhong dy Alexandria v'er ve car y gheuree ayns yn ellan, yn cowrey eck va Castor as Pollux.

And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.

12

As goll er thalloo ec Syracuse, duirree shin ayns shen three laa.

And landing at Syracuse, we tarried there three days.

13

As veih shen hiauill shin mygeayrt, as haink shin gys Rhegium: as ec kione un laa heid y gheay jiass; as yn nah laa haink shin gys Puteoli:

And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

14

Ayns shen hooar shin braaraghyn, as yeearree ad orrin dy uirriaght mâroo shiaght laa: as shen myr hie shin son y Raue.

Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.

15

As veih shen, tra cheayll ny braaraghyn j'in, haink ad magh nyn guail choud as Appii-forum, as ny Three thieyn-oast: as tra honnick Paul ad, hug eh booise da Jee, as ghow eh dunnallys.

And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.

16

As tra haink shin gys y Raue, livrey yn centurion ny pryssoonee gys captan y ghard agh ve lowit da Paul thie y ve echey da hene, marish sidoor va curmit lesh.

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

17

As haink eh gy-kione lurg three laa, dy deïe Paul er ny ard Hewnyn cooidjagh. As tra v'ad er jeet huggey, dooyrt eh roo, Gheiney as vraaraghyn, ga nagh vel mee er n'yannoo nhee erbee noi yn pobble, ny cliaghtaghyn nyn shenn-ayryn, ny-yeih va mee er my livrey seose my phryssoonagh veih Jerusalem gys laueyn ny Romanee.

And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

18

As tra v'ad shoh er vriwnys my chooish v'ad booiagh yn raad y lhiggey dou, er-y-fa nagh row oyr erbee baaish aynym.

Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

19

Agh tra loayr ny Hewnyn noi shoh, va mee eginit dy scughey my chooish gys Cesar; cha nee son dy row plaiynt erbee aym, jeh dy chassid my ashoon hene.

But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.

20

Er-yn-oyr shoh eisht ta mee er chur fys erriuish, dy akin shiu, as dy loayrt riu: er-y-fa son treishteil Israel dy vel mee kianlt lesh y gheuley shoh.

For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

21

As dooyrt adsyn rish, Cha dooar shinyn edyr screeunyn veih Judea my-dty-chione, chamoo ren veg jeh ny braaraghyn t'er jeet soilshaghey ny loayrt red erbee dy olk jeed.

And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.

22

Agh ta shin booiagh clashtyn voids, cre t'ou smooinaghtyn: son mychione yn chredjue shoh, ta fys ain dy vel eh ayns dy chooilley ynnyd loayrit n'oï.

But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

23

As tra v'ad er phointeil laa er e hon, haink ymmodee huggey gys e hie; daue shoh hug eh tushtey, as dymmyrk eh feanish jeh reeriaght Yee, coyrlaghey ad mychione Yeesey, chammah ass leigh Voses as ny phadeyryn, veih moghrey derrey yn astyr.

And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.

24

As chred paart jeu shen ny va loayrit, as paart elley nagh ren credjal.

And some believed the things which were spoken, and some believed not.

25

As tra nagh choard ad ny mast' oc hene, ren ad skeayley, erreish da Paul v'er loayrt un ockle, S'mie loayr yn Spyrryd Noo liorish Esaias yn phadeyr rish ny ayraghyn ain,

And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,

26

Gra, Immee gys y pobble shoh as abbyr roo, Ayns clashtyn cluinnee shiu, agh cha jean shiu toiggal: as ayns fakin hee shiu agh cha der shiu my-ner.

Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:

27

Son ta cree yn phobble shoh er n'aase roauyr, as ta ny cleayshyn oc moal dy chlashtyn, as ny sooillyn oc t'ad er n'yeigh: er-aggle dy vaikagh ad lesh nyn sooillyn, as dy gluinnagh ad lesh nyn gleayshyn, as dy doiggagh ad lesh nyn gree, as dy beagh ad er nyn jyndaa, as dy jinnin ad y lheihys.

For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.

28

Lhig da fys y ve euish er-y-fa shen, dy vel saualtys Yee er ny choyrt gys ny Ashoonee, as dy n'eaishtee ad rish.

Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.

29

As tra v'eh er loayrt ny goan shoh jimmee ny Hewnyn rhymboo, lesh mooarane resooney nyn mast' oc hene.

And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.

30

As chum Paul ry daa vlein magh ayds e hie maillee hene, goaill-rish dy chooilley unnane va cheet huggey;

And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

31

Preacheil daue reeriaght Yee as gynsaghey ny reddyn va bentyn rish y Chiarn Yeesey Creest lesh slane dunnallys, as gyn lhiettal erbee.

Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.