The Bible

1

Va dooinney dy row ayns Cesarea, enmyssit Cornelius, va ny centurion er y cheshaght va enmyssit yn cheshaght Italian;

There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

2

Dooinney crauee as baghey ayns aggle Yee, eh-hene as ooilley e hie, as v'eh cur mooarane jeirk da'n pobble, as dy mennick ayns padjer gys Jee.

A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.

3

Honnick eh shoh ayns ashlish dy baghtal, mysh yn nuyoo oor jeh'n laa, ainle dy Yee cheet stiagh huggey, as gra rish, Cornelius.

He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.

4

As tra yeeagh eh lesh, va aggle er, as dooyrt eh, Hiarn, cre shoh? As dooyrt eh rish, Ta dty phadjeryn as dty ghiastyllys er jeet seose son imraa kiongoyrt rish Jee.

And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.

5

As nish cur chaghteryn gys Joppa, as cur fys er Simon ta sliennooit Peddyr:

And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:

6

T'eh goaill aaght marish Simon yn tanner, ta'n thie echey rish oirr ny marrey: inshee eshyn dhyt cre ta ort dy yannoo.

He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.

7

As tra va'n ainle loayr rish Cornelius er gholl roish, deie eh er jees jeh ny fir vooinjerey echey as er sidoor crauee jeusyn va dy kinjagh mygeayrt-y-mysh:

And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

8

As tra v'eh er hoilshaghey dy chooilley nhee jeu shoh daue, hug eh ad gys Joppa.

And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.

9

Laa-ny-vairagh myr v'ad goll er nyn yurnah, as tayrn er-gerrey da'n ard-valley hie Peddyr seose 'syn ard-shamyr gys padjer, mysh y cheyoo oor.

On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:

10

As daase eh feer accryssagh, as baillish v'er n'ee: agh choud as v'ad gaarlaghey, huitt eh neeal.

And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

11

As honnick eh niau er ny osley, as saagh dy row cheet neose huggey, myr dy beagh eh brelleein vooar, kianlt ec ny kiare binn, as lhiggit sheese er y thalloo:

And saw heaven opened, and a certain vessel descending upon him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:

12

Ayn va dy chooilley vonney dy veiyn kiare-chassagh y thallooin, dy veiyn feie, as cretooryn snauee, as eeanlee yn aer.

Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

13

As haink coraa huggey, Irree, Pheddyr; marr, as ee.

And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.

14

Agh dooyrt Peddyr, Shen dy row foddey voym, Hiarn; son cha vel mish rieau er n'ee red erbee cadjin ny neu-ghlen.

But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.

15

As loayr y coraa rish reesht yn nah cheayrt, Shen ta Jee er ghlenney, ny enmys uss cadjin.

And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.

16

Va shoh jeant three keayrtyn: as va'n saagh goit seose reesht gys niau.

This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.

17

Nish choud as va Peddyr imneagh rish hene, cre va monney yn ashlish v'eh er y akin: cur-my-ner va ny chaghteryn haink veih Cornelius er vriaght son thie Simon, as v'ad nyn shassoo ec y ghiat.

Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate,

18

As deïe ad, as denee ad row Simon va sliennooit Peddyr goaill aaght ayns shen.

And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.

19

Choud as va Peddyr smooinaghtyn er yn ashlish, dooyrt y Spyrryd rish, Cur-my-ner, ta three deiney briaght er dty hon.

While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

20

Irree er-y-fa shen, as immee sheese, as gow mâroo, fegooish mee-ourys erbee: son ta mish er choyrt ad.

Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

21

Eisht hie Peddyr sheese gys ny chaghteryn haink huggey veih Cornelius; as dooyrt eh, Cur-my-ner, Mish eh ta shiu dy hirrey: cre'n eilkin t'eu rhym's dy vel shiu er jeet?

Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?

22

As dooyrt adsyn, Cornelius yn centurion, dooinney cairagh, as baghey ayns aggle Yee, as jeh goo mie mastey slane ashoon ny Hewnyn, t'eh er gheddyn raaue veih Jee liorish ainle casherick, dy chur fys ort's gys e hie, dy eaishtagh rish dty ghoan.

And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.

23

Eisht deïe eh orroo stiagh, as hooar eh aaght daue. As laa-ny-vairagh jimmee Peddyr maroo, as hie myrgeddin shiartanse jeh ny braaraghyn marish veih Joppa.

Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.

24

As yn laa er-giyn haink ad gys Cesarea: as va Cornelius fieau orroo, as v'eh er n'eamagh er e gheiney-mooinjerey cooidjagh, as e reih caarjyn.

And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.

25

As myr va Peddyr cheet stiagh, hie Cornelius ny whuail, as huitt eh sheese ec e chassyn, as hug eh ooashley da.

And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

26

Agh hrog Peddyr eh, gra, Shass seose ta mish mee hene myrgeddin my ghooinney.

But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.

27

As myr v'eh loayrt rish, hie eh stiagh, as hooar eh ymmodee er nyn jaglym cooidjagh.

And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.

28

As dooyrt eh roo, ta fys eu dy nee red neu-lowal eh son dooinney ta ny Hew, dy reayll sheshaght rish, ny dy heet gys unnane erbee jeh ashoon elley: agh ta Jee er hoilshaghey dooys, nagh lhisin jeeaghyn er dooinney erbee dy ve cadjin ny neu-ghlen.

And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.

29

As she shoh va'n oyr dy vel mee er jeet hiu dy arryltagh, cha leah as hug shiu fys orrym: baillym er-y-fa shen shiu dy insh dou cre'n oyr hug shiu fys orrym.

Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?

30

As dooyrt Cornelius, Kiare laa er-dy-henney va mish my hrostey derrey mish y traa shoh dy laa, as ec yn nuyoo oor ghow mee padjer ayns my hie, as cur-my-ner hass dooinney kiongoyrt rhym ayns coamrey sollys,

And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

31

As dooyrt eh, Cornelius, ta dty phadjer er ny chlashtyn, as dty yeirk freilt ayn cooinaghtyn fenish Jee.

And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

32

Cur fys er-y-fa shen gys Joppa, dy eamagh er Simon ta sliennooit Peddyr; t'eh goaill aaght ayns thie Simon yn tanner, rish oirr ny marrey: as tra hig eh, loayree eh rhyt.

Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.

33

Chelleeragh er-y-fa shen hug mee fys ort: as t'ou er n'yannoo dy mie dy vel oo er jeet. Nish er-y-fa shen ta shin ooilley ayns shoh kionfenish, kiongoyrt rish Jee, dy chlashtyn dy chooilley nhee ta Jee er n'oardaghey dhyt.

Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.

34

Eisht doshil Peddyr e veeal, as dooyrt eh, Ayns firrinys ta mee cur tastey nagh vel Jee soiaghey jeh persoonyn:

Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

35

Agh ayns dy chooilley ashoon, eshyn ta goaill aggle roish, as gobbraghey cairys, ta soiaghey jeant jehsyn liorish.

But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.

36

Yn goo hug Jee gys cloan Israel, preacheil shee liorish Yeesey Creest (eshyn y Chiarn ain ooilley)

The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)

37

Yn goo shen (ta mee gra) ta fys euish dy row eh er ny hoilshaghey magh trooid ooilley Judea, as dy ghow eh toshiaght veih Galilee, lurg y bashtey ren Ean y phreacheil;

That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;

38

Kys dy ren Jee Yeesey dy Nazareth y ooillaghey lesh y Spyrryd Noo, as lesh pooar; eh hie mygeayrt jannoo mie; as slaanaghey ooilley adsyn va seaghnit liorish y drogh spyrryd: son va Jee mârish.

How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.

39

As ta shinyn nyn veanishyn jeh dy chooilley nhee ren eh chammah ayns cheer ny Hewnyn, as ayns Jerusalem; eshyn hug ad dy baase er billey ny croshey:

And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:

40

Eshyn ren Jee y hroggal seose yn trass laa, as hoilshee eh dy foshlit eh,

Him God raised up the third day, and shewed him openly;

41

Cha nee da ooilley yn pobble, agh da feanishyn va reiht ro-laue liorish Jee, dy jarroo dooinyn ren gee as giu marish, erreish da v'er n'irree veih ny merriu.

Not to all the people, but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.

42

As hug eh sarey dooin dy phreacheil gys y pobble, as dy ymmyrkey feanish dy nee eshyn, liorish oardagh Yee, ta dy ve briw ny bioee as ny merriu.

And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.

43

Leshyn ta ooilley ny phadeyryn gymmyrkey feanish, trooid yn ennym echey, quoi-erbee chredjys ayn, dy vow eh feaysley peccaghyn.

To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.

44

Choud as va Peddyr loayrt ny goan shoh, huitt y Spyrryd Noo orroosyn ooilley va clashtyn y goo.

While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.

45

As ghow mooinjer yn ghiarey-chymmylt va er chredjal, yindys mooar whilleen as haink marish Peddyr, son er ny Ashoonee myrgeddin dy row gioot y Spyrryd Noo er ny gheayrtey magh.

And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.

46

Son cheayll ad ad loayrt lesh chengaghyn [joarree] as cur ard-voylley da Jee. Eisht dreggyr Peddyr,

For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

47

Vod dooinney erbee ushtey y lhiettal, nagh bee ad shoh er nyn mastey, ta er gheddyn y Spyrryd Noo, chammah as shinyn?

Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?

48

As doardee eh ad dy v'er nyn mashtey ayns ennym y Chiarn. Eisht ghuee ad er dy uirriaght shiartanse dy laghyn.

And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.