The Bible

1

Va'n chied lioar ren mee, O Theophilus, mychione ooilley ny ren Yeesey toshiaght chammah dy yannoo as dy ynsaghey,

The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,

2

Derrey'n laa v'eh er ny ghoaill seose, erreish da, trooid y Spyrryd Noo, v'er chur dagh nhee ayns currym da ny ostyllyn v'eh er reih.

Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:

3

Dauesyn myrgeddin hoilshee eh eh hene bio lurg e vaase, liorish ymmodee cowraghyn firrinagh, ayns dy row eh er ny akin lioroo da-eed laa, as dy loayr eh jeh reddyn va bentyn rish reeriaght Yee.

To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:

4

As choud as v'ad ooilley cooidjagh mârish, doardee eh daue gyn ad dy gholl veih Jerusalem, agh ad dy arkiaght son gialdyn yn Ayrey, yn gialdyn cheddin (as eshyn) ta shiu er chlashtyn voym's.

And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.

5

Son ren Ean dy firrinagh bashtey lesh ushtey; agh bee shiuish ayns traa gerrit er nyn mashtey lesh y Spyrryd Noo.

For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.

6

Choud as v'ad nish cooidjagh, dênee ad jeh, gra, Hiarn, jean oo ec y traa shoh soiaghey seose reesht reeriaght Israel?

When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?

7

As dooyrt eh roo, Cha vel eh bentyn diuish dy hoiggal ny earishyn, ny ny imbaghyn, ta'n Ayr er reayll ayns e phooar hene.

And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.

8

Agh yiow shiu pooar veih'n Spyrryd Noo hig erriu: as bee shiu nyn veanishyn dooys chammah ayns Jerusalem, as ayns ooilley Judea, as ayns Samaria, as gys ny ardjyn sodjey magh jeh'n theihll.

But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.

9

As tra v'eh er loayrt ny goan shoh, v'eh er ny hroggal seose voue, choud as v'ad cur-my-ner, as ghow bodjal eh ass nyn shilley.

And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

10

As myr v'ad jeeaghyn dy gyere seose 'syn aer, as eh goll seose; cur-my-ner hass daa ghooinney lioroo ayns coamraghyn sollys;

And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;

11

Dooyrt myrgeddin, Gheiney Ghalilee cre'n-fa ta shiuish nyn shassoo blakey seose 'syn aer? nee Yeesey shoh t'er ny ghoaill veue gys niau, cheet reesht er yn aght cheddin ta shiu er n'akin eh goll seose gys niau.

Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.

12

Eisht haink ad reesht gys Jerusalem, veih yn chronk va enmyssit Olivet, va veih Jerusalem jurnah laa doonee.

Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.

13

As tra v'ad er jeet stiagh, hie ad seose er lout, raad duirree Peddyr as Jamys, as Ean as Andreays, Philip as Thomase, Parlane as Mian, Jamys mac Alpheus, as Simon Zelotes, as Judas braar Yamys.

And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.

14

Chum ad shoh ooilley dy cheilley lesh un aigney ayns padjer as aghin, marish ny mraane, as Moirrey moir Yeesey, as e vraaraghyn.

These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.

15

As ayns ny laghyn shen hass Peddyr seose mastey fir-eiyrtee [Yeesey] as dooyrt eh, (va earroo ny henmyn cooidjagh mysh shey-feed.)

And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)

16

Gheiney as vraaraghyn, beign da'n scriptyr shoh ve cooilleenit, ren y Spyrryd Noo phadeyrys liorish beeal Ghavid my chione Yuaase, va ny leeideilagh dauesyn ghow Yeesey.

Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.

17

Son v'eh er ny earroo marin, as er ghoaill ayrn jeh'n chirveish shoh.

For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.

18

Nish ren y dooinney shoh magher y chionnaghey lesh y leagh dy vee-chairys; as tuittym gour e vullee, skeilt eh veih-my cheilley ayns y vean, as roie ooilley e vynnagh ass.

Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.

19

As va shoh er-fys da ooilley cummaltee Yerusalem; ayns wheesh as dy vel y magher shen enmyssit ayns y ghlare ocsyn Aceldama, ta shen dy ghra, Yn magher foalley.

And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.

20

Son te scruit ayns lioar ny psalmyn, Lhig da'n ynnyd-vaghee echey ve follym faase, as ny lhig da dooinney erbee cummal ayn: as, Yn aspickys echey lhig da fer elley y ghoaill.

For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.

21

Shen-y-fa jeh ny deiney shoh t'er ve ayns y cheshaght ain, ooilley yn traa va'n Chiarn Yeesey goll stiagh as magh nyn mast' ain,

Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

22

Goaill toshiaght veih bashtey Ean derrey'n laa v'eh er ny ghoaill seose voin, shegin da fer ve ny eanish marin jeh'n irree seose-reesht echey.

Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.

23

As ren ad jees y phointeil, Joseph va enmyssit Barsabas, va sliennooit Justus, as Matthias.

And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.

24

As ghow ad padjer, as dooyrt ad, Uss, Hiarn, ayd ta fys cre t'ayns cree dy chooilley ghooinney, soilshee quoi jeh'n jees shoh t'ou er reih.

And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,

25

Dy ghoaill ayrn jeh'n chirveish as yn ostyllys shoh, veih ta Yuaase liorish e pheccah er duittym, as er n'gholl gys e ynnyd hene.

That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.

26

As hug ad magh nyn lottyn; as huitt y lot er Matthias, as v'eh er ny earroo marish yn un ostyl yeig.

And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.