The Bible

1

As chelleeragh ayns y voghrey hug ny ard-saggyrtyn, as y chanstyr, as ny scrudeyryn, as y slane coonceil, nyn goyrle dy cheilley, as chiangle ad Yeesey, as leeid ad eh ersooyl, as livrey ad eh gys Pilate.

And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

2

As denee Pilate jeh, Nee uss ree ny Hewnyn? As dreggyr eshyn as dooyrt eh rish, Ta mee ny t'ou uss dy ghra.

And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto them, Thou sayest it.

3

As ren ny ard-saggyrtyn ymmodee reddyn y lhiassaghey n'oi, agh cha dreggyr eh gys nhee erbee.

And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.

4

As denee Pilate jeh reesht, gra, Nagh vel oo cur ansoor erbee? cur-my-ner cre whilleen red as t'ad shoh dy lhiassaghey dt'oi.

And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.

5

As cha dug Yeesey ansoor erbee da myr shen dy ghow Pilate yindys.

But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.

6

Nish ec y feailley shen ve (yn cliaghtey dy) eaysley daue un phryssoonagh ec yeearree yn phobble.

Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.

7

As va fer va enmyssit Barabbas, va ny phryssoonagh maroosyn v'er n'irree magh marish, as v'er n'yannoo dunverys ayns nyn irree-magh.

And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.

8

As dyllee yn pobble dy ard, as ren ad toshiaght dy ghuee er, Eh dy yannoo er nyn son, myr v'eh rieau cliaghtey.

And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.

9

Agh dreggyr Pilate ad, gra, Nailliu mee dy eaysley diu ree ny Hewnyn?

But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?

10

(Son va fys echey dy nee trooid goanlys va ny ard-saggyrtyn er chur stiagh eh.)

For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

11

Agh ghreinnee ny ard-saggyrtyn y pobble, ad dy yeearree er my reih, eh dy eaysley daue Barabbas.

But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.

12

As dreggyr Pilate, as dooyrt eh reesht roo, Cre bailliu mee eisht dy yannoo rishyn ta shiu dy enmys ree ny Hewnyn?

And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?

13

As dyllee ad dy ard reesht, Jean y chrossey eh.

And they cried out again, Crucify him.

14

Eisht dooyrt Pilate roo, Cre'n oyr, cre'n olk t'eh er n'yannoo? as dyllee ad wheesh shen s'elgyssee, Jean y chrossey eh.

Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

15

As er shoh va Pilate booiagh nyn aigney y choyrt da'n pobble, as deayshil eh Barabbas daue, agh livrey eh Yeesey, erreish da ve scuitchit, dy ve er ny chrossey.

And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.

16

As hug ny sidooryn lhieu ersooyl eh gys yn halley va enmyssit Pretorium; as deïe ad er y slane sheshaght dy cheilley.

And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.

17

As hug ad er coamrey gorrym-jiarg, as fee ad attey dy ghrineyn, as hug ad eh mysh y chione echey.

And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

18

As ren ad toshiaght dy oltaghey da, Dy vannee dhyt, Ree ny Hewnyn.

And began to salute him, Hail, King of the Jews

19

As woaill ad eh er y chione lesh cuirtliagh, as cheau ad shellaghyn er, as chroym ad nyn ghlioonyn kiongoyrt rish, as hug ad ooashley da.

And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.

20

As tra v'ad (myr shoh) er chraidey mysh, ghow ad yn coamrey purple jeh, as hug ad e eaddagh hene er, as chur ad lhieu magh eh dy chrossey eh.

And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

21

As d'êginee ad fer va enmyssit Simon Cyrenian va goll shaghey, cheet ass y cheer, ayr Alexander as Rufus, dy ymmyrkey e chrosh.

And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.

22

As hug ad lhieu eh gys yn ynnyd Golgotha, ta shen dy ghra 'sy ghlare ainyn, ynnyd bollag.

And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.

23

As hug ad da dy iu, feeyn as myrrh ny chione: agh cha ghow eh eh.

And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.

24

As tra v'ad er chrossey eh, reynn ad e gharmadyn, tilgey lottyn orroo, son ayrn dagh dooinney.

And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

25

As ve yn trass oor tra ren ad y chrossey eh.

And it was the third hour, and they crucified him.

26

As er-e-skyn va scruit oyr e vaaish, REE NY HEWNYN.

And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

27

As mârish ren ad daa vaarliagh y chrossey; fer er e laue-yesh, as fer elley er e laue-chiare.

And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.

28

As shoh myr va'n scriptyr cooilleenit, ta dy ghra, As v'eh er ny earroo marish ny drogh-yantee.

And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.

29

As loayr yn vooinjer va goll shaghey dy lunagh n'oi, craa nyn ghing, as gra, Ah, uss ta lhieggal y chiamble, as dy hroggal eh reesht ayns three laa,

And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

30

Saue oo hene, as tar neose jeh'n chrosh.

Save thyself, and come down from the cross.

31

Er yn aght cheddin neesht ren ny ard-saggyrtyn craidey mysh, gra ny mast'oc hene marish ny scrudeyryn, Haue eh feallagh elley, agh eh-hene cha vod eh sauail.

Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.

32

Lhig da Creest Ree Israel cheet neose nish jeh'n chrosh, dy vod mayd fakin as credjal. As ren adsyn v'er nyn grossey marish, eh y oltooan,

Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.

33

As tra va'n cheyoo oor er jeet, va dorraghys harrish ooilley yn cheer, gys yn nuyoo oor.

And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.

34

As ec yn nuyoo oor de?e Yeesey lesh ard-choraa, gra, ELOI, ELOI, LAMASABACH THANI? ta shen dy ghra 'sy ghlare ainyn, My Yee, My Yee, cre'n-fa t'ou er my hreigeil?

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

35

As dooyrt paart jeusyn va nyn shassoo ayns shen, tra cheayll ad shoh, Cur-my-ner t'eh geamagh er Elias.

And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.

36

As roie fer, as lhieen eh spunge lesh vinegar, as hug eh eh er cuirtliagh, as heeyn eh huggey dy iu, gra, Faag-jee eh; hee mayd jig Elias dy ghoaill neose eh.

And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.

37

As deie Yeesey lesh ard-choraa, as ren eh paartail.

And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.

38

As va'n coodaghey va eddyr y chiamble as yn ynnyd casherick raipit veih-my-cheilley, veih'n vullagh gys y laare.

And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.

39

As tra honnick yn captan-keead va ny hassoo kiongoyrt rish, dy row eh myr shen er n'eamagh, as er phaartail, dooyrt eh, Dy firrinagh she Mac Yee va'n dooinney shoh.

And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.

40

Va myrgeddin ymmodee mraane cur-my-ner veih foddey: nyn mast' oc va Moirrey Malaine, as Moirrey moir Yamys by-loo as Joses as Salome;

There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;

41

Va myrgeddin er n'eiyrt er, as v'ad shirveishagh da choud's v'eh ayns Galilee as maroosyn ymmodee mraane elley v'er jeet seose marish gys Jerusalem.

(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.

42

As nish tra va'n fastyr er jeet (er-yn-oyr dy nee traa yn aarlaghey ve, ta shen, yn laa roish yn doonaght.)

And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,

43

Haink Joseph dy Arimathea, fer coyrlee ooasle, va myrgeddin eh-hene farkiaght son reeriaght Yee, as cha ghow eh aggle, agh hie eh stiagh dy dunnal gys Pilate, as ren eh aghin son corp Yeesey.

Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.

44

As ghow Pilate yindys my v'eh hannah marroo: as deie eh er y centurion huggey, as denee eh jeh, row eh er ve foddey marroo?

And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.

45

As tra hooar eh fys er veih'n centurion, hug eh yn corp da Joseph.

And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.

46

As chionnee eh aanrit-keyl as ghow eh neose eh, as hoill eh eh ayns yn aanrit, ass doanluck eh eh ayns oaie va cleight ayns creg, as rowll eh clagh er beeal yn oaie.

And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

47

As honnick Moirrey Malaine, as Moirrey moir Voses, cre raad v'eh er ny oanluckey.

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.