The Bible

1

Lurg daa laa va feailley ny Caisht as yn arran gyn soorid: as va ny ard-saggyrtyn as ny scruderyn shegin er goaill eh dy follit, as dy choyrt eh gy-baase.

After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.

2

Agh dooyrt ad, Cha nee er laa ny feailley, er-aggle dy bee irree-magh ayn mastey'n pobble.

But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.

3

As myr v'eh ny hoie ec bee, ayns Bethany, ayns thie Simon yn lourane, haink ben as box alabaster dy ooil eck, jeh spikenard, feer chostal; as doshil ee yn box, as gheayrt ee eh er y chione echey.

And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.

4

As va paart va mooaraghey shoh ayns nyn greeaghyn, gra, Cre'n-fa va'n jummal shoh jeant er yn ooil?

And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

5

Son oddagh eh v'er ny ve creckit son ny smoo na three cheead ping, as shen baarit er ny boghtyn. As v'ad jymmoosagh r'ee.

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

6

As dooyrt Yeesey, Faag-jee veue ee, cre'n eïe t'eu urree? t'ee er n'yannoo obbyr vie orrym's.

And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

7

Son ta ny boghtyn eu kinjagh mêriu, as tra erbee dy nailliu, foddee shiu ve mie roo: agh mish cha vel eu dy kinjagh.

For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.

8

T'ee er n'yannoo gys rere e pooar; t'ee er jeet ro-laue dy ooillaghey my chorp cour my oanluckey.

She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

9

Dy firrinagh ta mee gra riu, Cre theihll yn raad bee yn sushtal shoh er ny phreacheil, dy bee shoh t'eesh er n'yannoo, er ny imraa ayns cooinaghtyn jeeish.

Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.

10

As hie Yuaase Iscariot, fer jeh'n daa ostyl yeig, gys ny ard-saggyrtyn, dy vrah eh huc.

And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.

11

As tra cheayll ad shoh, ghow ad boggey jeh, as ghiall ad argid da. As v'eh fieau er caa dy vrah eh.

And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.

12

As er yn chied laa jeh'n arran caisht, tra v'ad marroo yn Eayn-caisht, dooyrt e ostyllyn rish, Cre'n raad sailt shin dy gholl, as dy yannoo aarloo dhyts, dy ee yn Eayn

And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?

13

As hug eh magh jees jeh e ostyllyn, as dooyrt eh roo, Immee-jee gys yn ard-valley, as hig nyn guail dooinney cur lesh saagh craie dy ushtey: eiyr-jee ersyn.

And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.

14

As raad erbee dy jed eh stiagh, abbyr-jee rish y fer-thie, Ta'n Mainshter gra, Cre vel shamyr ny goaldee, raad nee'm yn Eayn-caisht y ee marish my ostyllyn?

And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?

15

As jeeaghee eh diu ard-shamyr mooar soit magh as jeant aarloo: ayns shen aarlee-jee er nyn son.

And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

16

As jimmee ny ostyllyn rhymboo, as tra v'ad er jeet gys yn ard-valley, hooar ad myr v'eh er ghra roo: as daarlee ad yn Eayn-caisht.

And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

17

As ec yn astyr haink eh marish yn daa ostyl yeig.

And in the evening he cometh with the twelve.

18

As myr v'ad nyn soie ec bee, dooyrt Yeesey, Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy jean fer jiuish ta gee marym mish y vrah.

And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.

19

As ren ad toshiaght dy ve trimshagh as dy ghra rish, fer lurg fer, Nee mish eh? as dooyrt fer elley, Nee orrym's t'ou cheet?

And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

20

As dreggyr eh, as dooyrt eh roo, She fer jeh'n daa ostyl yeig eh, ta cur e laue marym ayns y chlaare.

And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.

21

Ta Mac y dooinney dy jarroo goll myr te scruit jeh: agh smerg da'n dooinney shen, liorish ta Mac y dooinney er ny vrah; s'mie veagh eh er ve son y dooinney shen nagh beagh eh rieau er jeet er y theihll.

The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.

22

As myr v'ad gee, ghow Yeesey arran, as vannee eh, as vrish eh eh, as hug eh eh daue, gra, Gow-jee, ee-jee, shoh my chorp.

And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.

23

As ghow eh yn cappan, as tra v'eh er chur booise, hug eh eh daue: as diu ad ooilley jeh.

And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

24

As dooyrt eh roo, Shoh my uill's jeh'n conaant noa, t'er ny gheayrtey son ymmodee.

And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.

25

Dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh n'iu-ym arragh jeh mess y villey-feeyney, derrey'n laa iu-ym eh ass-y-noa ayns reeriaght Yee.

Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

26

As tra v'ad er ghoaill arrane-moyllee, hie ad magh gys cronk ny Oliveyn.

And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

27

As dooyrt Yeesey roo, Failee yn credjue euish ooilley noght kyndagh rhym's: son t'eh scruit, Bwoaill-yms yn bochilley, as bee ny kirree er nyn skeayley.

And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

28

Agh erreish dou v'er n'irree reesht, hem reue gys Galilee.

But after that I am risen, I will go before you into Galilee.

29

Agh dooyrt Peddyr rish, Ga dy vaill credjue dy chooilley unnane, foast cha vaill my chredjue's.

But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.

30

As dooyrt Yeesey rish, Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Yn laa jiu, eer yn oie noght roish my gerr y kellagh daa cheayrt, dy nob uss mish three keayrtyn.

And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.

31

Agh loayr eshyn ny s'jeeanney, Dy beign dy gholl gy-baase mayrt, cha nobbin oo er coontey erbee. As er yn aght cheddin loayr ad ooilley.

But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

32

As haink ad gys ynnyd va enmyssit Gethsemane: as dooyrt eh rish e ostyllyn, Soie-jee shiuish ayns shoh, choud as hem's gys padjer.

And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

33

As ghow eh marish Peddyr as Jamys as Ean, as ren eh toshiaght dy ve mooar seaghnit as trome-chreeagh,

And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

34

As dooyrt eh roo, Ta my annym feer trimshagh eer gys y baase: fuirree-jee ayns shoh, as freill-jee arrey.

And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.

35

As hie eh red beg er e hoshiaght, as huitt eh er y thalloo, as ghow eh padjer, my oddys eh ve yn oor shen dy gholl shaghey.

And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.

36

As dooyrt eh, Abba, Ayr, ta dy chooilley nhee ayns dty phooar, gow ersooyl yn cappan shoh voym: ny-yeih cha nee my aigney's, agh dty aigney's dy row jeant.

And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.

37

As haink eh as hooar eh ad nyn gadley as dooyrt eh rish Peddyr, Simon, vel uss dty chadley? nagh voddagh oo arrey y reayll mârym un oor?

And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?

38

Bee-jee er nyn arrey, as gow-jee padjer nagh duitt shiu ayns miolagh: ta'n spyrryd eu dy jarroo arryltagh, agh ta'n eill annoon.

Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

39

As hie eh roish reesht, as ghow eh padjer, as loayr eh ny goan cheddin.

And again he went away, and prayed, and spake the same words.

40

As tra haink eh reesht, hooar eh ad nyn gadley reesht, (son va ny sooillyn oc trome) as cha row fys oc cre'n ansoor dy chur da.

And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.

41

As haink eh yn trass cheayrt, as dooyrt eh roo, Caddil-jee nish, as gow-jee nyn vea: s'liooar eh, ta'n oor er jeet; cur-my-ner ta Mac y dooinney er ny vrah gys laueyn peccee.

And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

42

Trog-jee erriu, lhig dooin goll: cur-my-ner, ta eshyn er-gerrey dooin ta dy my vrah.

Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.

43

As chelleeragh choud as v'eh foast loayrt, haink Yuaase, fer jeh'n daa ostyl yeig, as marish va sheshaght vooar lesh cliwenyn as luirg, veih ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as y chanstyr.

And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.

44

As hug eshyn v'er vrah eh cowrey daue, gra, Quoi-erbee ver-yms paag da, shen eh; gow-jee eh, as leeid-jee e ersooyl dy sauchey.

And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.

45

As cha leah as v'eh er jeet, hie eh chelleeragh huggey, as dooyrt eh, Vainshter, vainshter; as phaag eh eh.

And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.

46

As hug ad nyn laueyn er, as ghow ad eh.

And they laid their hands on him, and took him.

47

As hayrn fer jeusyn va nyn shassoo marish cliwe, as woaill eh fer-mooinjerey yn ard-saggyrt, as ghiare eh e chleaysh jeh.

And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.

48

As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh roo, Vel shiu er jeet magh myr noi marliagh, lesh cliwenyn as luirg dy my ghoaill?

And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?

49

Va mee meriu gagh laa ayns y chiamble, gynsaghey, as cha ghow shiu mee: agh shegin da ny scriptyryn v'er nyn gooilleeney.

I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.

50

As ren ny ostyllyn ooilley treigeil eh as cosney roue.

And they all forsook him, and fled.

51

As deiyr er dooinney aeg dy row, nagh row monney agh brilleen mysh e chorp; as haare ny deiney aegey greme er.

And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:

52

As daag eh yn vrilleen, as chossyn eh voue rooisht.

And he left the linen cloth, and fled from them naked.

53

As hug ad lhieu Yeesey ersooyl gys yn ard-saggyrt: as mârishyn v'er nyn jaglym cooidjagh ooilley ny ard-saggyrtyn as y chanstyr, as ny scrudeyryn.

And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.

54

As deiyr Peddyr er foddey ny yeï, gys eer plaase yn ard-saggyrt: as hoie eh marish yn vooinjer, as hiow eh eh-hene ec yn aile.

And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.

55

As va ny ard saggyrtyn as ooilley'n choonceil shirrey feanishyn noi Yeesey dy chur eh gy-baase; as cha dooar ad veg.

And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

56

Son dymmyrk ymmodee feanish foalsey n'oi, agh cha row yn eanish oc coardail ry-cheilley.

For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.

57

As dirree shiartanse, as dymmyrk ad feanish foalsey n'oi, gra,

And there arose certain, and bare false witness against him, saying,

58

Cheayll shin eh gra, Lhieg-yms y chiamble shoh ta jeant lesh laueyn, as cheu-sthie jeh three laa, trog-ym chiamble elley vees jeant fegooish laueyn.

We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.

59

Agh myr shen hene cha row yn eanish oc coardail ry-cheilley.

But neither so did their witness agree together.

60

As hass yn ard-saggyrt seose ayns mean y cheshaght, as denee eh jeh Yeesey gra, Nagh vel oo cur ansoor erbee? cre ta ny feanishyn shoh dy lhiassaghey dt'oi?

And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

61

Agh v'eh ny-host, as cha dug eh ansoor erbee, Reesht denee yn ard-saggyrt jeh, as dooyrt eh rish, Nee uss yn Creest, Mac yn Er-vannit?

But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?

62

As dooyrt Yeesey, She shen mee: as hee shiuish Mac y dooinney ny hoie er laue yesh y phooar, as cheet ayns bodjallyn yn aer.

And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

63

Eisht raip yn ard-saggyrt e eaddagh, as dooyrt eh, Cre'n feme t'ain er feanishyn erbee sodjey?

Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?

64

Ta shiu er chlashtyn ny goan-mollaghtagh: cre ta shiu smooinaghtyn? As hug ad ooilley briwnys er, dy row eh toilchin baase.

Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.

65

As ren paart toshiaght dy cheau shellaghyn er, as dy choodaghey yn eddin echey, as dy woalley eh, as dy ghra rish, Jean phadeyrys: as woaill ny sidooryn e lesh nyn massyn.

And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.

66

As myr va Peddyr heese ayns halley yn ard-saggyrt, haink unnane jeh ny sharvaantyn,

And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

67

As tra honnick ee Peddyr dy hiow eh-hene, yeeagh ee er, as dooyrt ee, As v'ou uss neesht marish Yeesey dy Nazareth.

And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

68

Agh dob eh, gra, Cha vel fys ny toiggal aym, cre t'ou dy ghra. As hie eh magh ayns y phorch; as gherr y kellagh.

But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.

69

As honnick ben-aeg elley eh reesht, as ren ee toshiaght dy ghra rish y cheshaght, T'eh shoh fer jeu.

And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.

70

As dob eh reesht. As tammylt ny lurg shen, dooyrt paart jeh'n cheshaght reesht rish Peddyr, Son shickyrys t'ou uss fer jeu: son she Galilean oo, as ta dty ghlare dy hoilshaghey eh.

And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.

71

Agh ren eh toshiaght dy ghweeaghyn as dy loo, gra, Cha nione dou yn dooinney shoh mychione ta shiu loayrt.

But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

72

As ren y kellagh gerrym yn nah cheayrt. As chooinee Peddyr er ny goan va Yeesey er loayrt rish, Roish my gerr y kellagh daa cheayrt, nee uss mish y obbal three keayrtyn. As tra smooinee eh er shen, ren eh keayney.

And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.