The Bible


As haink ad harrish gys y cheu elley jeh'n cheayn, gys cheer ny Gadarenee.

And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.


As tra v'eh er jeet ass y lhong, chelleeragh haink ny whail veih mastey ny oaiaghyn, dooinney lesh spyrryd neu-ghlen.

And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,


Va cummal mastey ny oaiaghyn, as cha voddagh dooinney erbee y chiangley eh, eer lesh geulaghyn:

Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:


Er-y-fa dy row eh dy mennick er ny ve kianlt lesh yiarnyn as geulaghyn, as va ny geulaghyn er ny ve tayrnit veih-my-cheilley liorish, as ny yiarnyn brisht ayns peeshyn: as cha dod dooinney erbee eh y veeinaghey.

Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.


As kinjagh oie as laa v'eh ayns ny sleityn, as mastey ny oaiaghyn, gyllagh, as dy ghiarey eh-hene lesh claghyn.

And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.


Agh tra honnick eh Yeesey foddey jeh, roie eh, as hug eh ooashley da,

But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,


As deïe eh lesh ard-choraa, as dooyrt eh, Cre'n eie t'ayd orrym, Yeesey, Vac yn Jee smoo ard? ta mee guee ort, ayns ennym Yee, gyn oo dy my horchaghey.

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.


Son v'eh er ghra rish, Tar magh ass y dooinney, uss spyrryd neu-ghlen.

For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.


As denee eh jeh, Cre'n ennym t'ort? As dreggyr eh, gra, Ta m'ennym Legion Son ta shin ymmodee.

And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.


As ren eh aghin jeean huggey, gyn eh dy chur ad ersooyl ass y cheer.

And he besought him much that he would not send them away out of the country.


Nish va ayns shen, er-gerrey da ny sleityn, griagh mooar dy vucyn fo bochillyn.

Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.


As ghuee ooilley ny drogh-spyrrydyn er, gra, Eiyr shin gys ny mucyn, dy vod mayd goll stiagh ayndoo.

And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.


As chelleeragh hug Yeesey kied daue. As hie ny spyrrydyn neu-ghlen roue, as hie ad stiagh ayns ny mucyn, as roie yn ghriagh gour nyn mullee lesh yn eaynee gys y cheayn (v'ad mysh daa housane) as v'ad plooghit ayns y cheayn.

And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.


As roie bochillyn ny mucyn roue, as dinsh ad eh ayns yn ard-valley, as er y cheer. As hie ad magh dy akin cre va jeant.

And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.


As haink ad gys Yeesey, as honnick ad eshyn va'n drogh-spyrryd as y legion er ny ve ayn, ny hoie, as e eaddagh er, as dy mie ayns e cheeayl, as ghow ad aggle.

And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.


As dinsh y vooinjer honnick eh daue, kys ve er daghyrt dasyn va'n drogh-spyrryd er ve ayn, as myrgeddin mychione ny mucyn.

And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.


As ren ad toshiaght dy ghuee er, eh dy gholl roish ass ny ardjyn oc.

And they began to pray him to depart out of their coasts.


As tra v'eh er jeet gys y lhong, ren eshyn va'n drogh spyrryd er ve ayn guee er kied y chur da goll marish.

And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.


Agh cha lhiggagh Yeesey da, agh dooyrt e rish, Immee thie gys dty vooinjer hene, as insh daue cre ny reddyn mooarey ta'n Chiarn er n'yannoo er dty hon, as dy vel chymmey er ve echey ort.

Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.


As jimmee eh roish, as ren eh toshiaght dy hoilshaghey magh ayns Decapolis, cre dy reddyn mooarey va Yeesey er n'yannoo er e hon: as ghow dy chooilley ghooinney yindys.

And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel.


As tra va Yeesey er n'gholl harrish reesht ayns y lhong gys y cheu elley, va earroo mooar dy leih er nyn jaglym cooidjagh huggey, as v'eh er-gerrey da'n cheayn.

And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.


As cur-my-ner, haink fer jeh reiltee yn synagogue va enmyssit Jairus, as tra honnick eh eh, huitt eh sheese ec e chassyn,

And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,


As ghuee eh er dy jeean, gra, Ta my inneen veg ny lhie raad y vaaish, tar as cur dty laueyn urree, dy vod ee v'er ny lheihys, as bee ee bio.

And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.


As hie Yeesey marish, as deiyr ymmodee dy leih, as ren ad chionney stiagh er.

And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.


As va ben dy row va seaghnit lesh roie-foalley rish daa vlein jeig.

And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,


As v'ee er hurranse mooarane liorish ymmodee fir-lhee, as er vaarail ooilley ny v'eck, as cha row ee veg share, agh goll ny smessey,

And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,


Tra cheayll ee jeh Yeesey, haink ee ayns y chennid cheu e chooylloo, as venn ee rish e gharmad.

When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.


Son dooyrt ee, My oddym agh bentyn rish e eaddagh, bee'm er my laanaghey.

For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.


As chelleeragh va'n roie-foalley eck er ny hyrmaghey: as dennee ee ayns e corp dy row ee er ny lheihys jeh'n doghan shen.

And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.


As chelleeragh va fys ec Yeesey cheu sthie jeh hene, dy row bree er n'gholl ass, as hyndaa eh mygeayrt ayns y chennid, as dooyrt eh, Quoi venn rish my eaddagh?

And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?


As dooyrt e ostyllyn rish, T'ou fakin y pobble chionney stiagh ort, as vel oo gra, Quoi venn rhym?

And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?


As yeeagh eh mygeayrt dy akin ish v'er n'yannoo shoh.

And he looked round about to see her that had done this thing.


Agh va'n ven agglagh as er-creau, gennaghtyn ny va jeant aynjee, as haink ee as huitt ee sheese kiongoyrt rish, as dinsh ee da ooilley yn irriney.

But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.


As dooyrt eh r'ee, Inneen, ta dty chredjue, er dty laanaghey; immee ayns shee, as bee slane jeh dty ghoghan.

And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.


Choud as v'eh foast loayrt, haink feallagh veih thie fer-reill y synagogue dooyrt rish, ta dty inneen marroo, cre s'lhiass dhyt trubbyl sodjey y chur er y vainshter?

While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?


Tra va Yeesey er chlashtyn yn fockle va loayrit, dooyrt eh rish fer-reill yn synagogue, Ny gow aggle ynrycan jean credjal.

As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.


As cha lhig eh da dooinney erbee cheet geiyrt er, cheu-mooie jeh Peddyr, as Jamys, as Ean braar Yamys

And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.


As haink eh gys thie fer-reill yn synagogue, as hug eh my-ner yn boirey, as adsyn va keayney as dobberan dy trimshagh.

And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.


As tra v'eh er jeet stiagh, dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta ooilley yn anvea as y cheayney shoh? cha vel y ven-aeg marroo agh ny cadley.

And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.


As hie ad son craidey mysh, agh tra v'eh er chur ad ooilley magh, ghow eh ayr as moir y ven-aeg, as adsyn va marish, as hie eh stiagh raad va'n ven-aeg ny lhie.

And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.


As ghow eh yn ven-aeg er laue, as dooyrt eh r'ee, Talitha cumi, ta shen dy ghra, Ven-aeg (ta mee gra rhyt) irree.

And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.


As chelleeragh dirree yn ven-aeg, as huill ee; son v'ee daa vlein jeig dy eash: as v'ad erskyn-towse atchimagh.

And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.


As hug eh currym gyere orroo, nagh voghe dooinney erbee fys er shoh: as doardee eh red ennagh dy ve er ny choyrt j'ee dy ee.

And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.