The Bible

1

Eisht hyndaa mee, as hrog mee seose my hooillyn, as yeeagh mee, as cur-my-ner lioar skianagh-etlagh.

Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.

2

As dooyrt eh rhym, Cre t'ou dy akin? As dreggyr mee, Ta mee fakin lioar skianagh-etlagh, yn lhiurid echey ta feed cubit, as y lheead echey jeih cubityn.

And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.

3

Eisht dooyrt eh rhym, Shoh yn mollaght ta goll magh harrish slane eaghtyr y thallooin: son bee dy chooilley vaarliagh giarit jeh myr er y cheu shoh, cordail rish: as bee dy chooilley unnane ta goaill loo-oaiagh er ny yiarey jeh myr er y cheu shen, cordail rish.

Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off as on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off as on that side according to it.

4

Ver-ym lhiam magh eh, ta Chiarn ny flaunyssee dy ghra, as hed eh stiagh ayns thie yn vaarliagh, as ayns y thie echeysyn ta loo dy foalsey liorish my ennym's: as nee eh tannaghtyn ayns mean e hie, as ver eh naardey eh, marish y fuygh echey, as ny claghyn echey.

I will bring it forth, saith the Lord of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

5

Eisht hie yn ainle magh va taggloo rhym, as dooyrt eh rhym, Trog seose nish dty hooillyn, as cur-my-ner cre shoh ta goll magh.

Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.

6

As dooyrt mee, Cre red t'ayn? As dooyrt eshyn, She ephah shoh ta goll magh. Dooyrt eh ny-sodjey, She shoh yn co-chaslys oc trooid y slane seihll.

And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.

7

As cur-my-ner va talent dy leoaie troggit seose: as she ben shoh, ta ny soie ayns mean yn ephah.

And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.

8

As dooyrt eh, Shoh yn vee-chraueeaght: as hilg eh ee ayns mean yn ephah, as lhie eh yn talent leoaie er y veeal echey.

And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.

9

Eisht hrog mee seose my hooillyn, as yeeagh mee, as cur-my-ner haink daa ven magh, as va'n gheay ayns ny skianyn oc (son va skianyn orroo myr skianyn stork) as hrog ad seose yn ephah eddyr niau as y thalloo.

Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.

10

Eisht dooyrt mee rish yn ainle va taggloo rhym, Cre'n raad t'ad shoh cur lhieu yn ephah?

Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?

11

As dooyrt eh rhym, Dy hroggal thie er y hon ayns cheer Shinar: as bee eh er ny hroggal as soit ayns shen, er yn undin eck hene.

And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.