The Bible

1

Eaisht-jee rish goo yn vriwnys shoh, ta yn Chiarn er loayrt nyn 'oï, O chloan Israel, noi yn slane lught-thie shen, hug mee lhiam seose veih thalloo Egypt, gra,

Hear this word that the Lord hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

2

Shiuish ny-lomarcan ta mee er reih jeh ooilley kynneeyn y thallooin: shen-y-fa nee'm shiu y cherraghey son ooilley nyn mee-chraueeaght.

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

3

Vod jees shooyl cooidjagh ayns mee-choardail?

Can two walk together, except they be agreed?

4

Jean lion buirroogh ayns y cheyll, tra nagh vel eh er hayrtyn e chragh? jean lion aeg gullyrnee veih yn ooig, mannagh vel eh er n'ghoaill monney?

Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

5

Vod ushag ve goit ayns ribbey er y vagher, raad nagh vel sniem soit er y hon? jean fer troggal seose ribbey veih yn thalloo mannagh vel red ennagh goit ayn?

Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

6

Bee trumpet er ny heidey ayns yn ard-valley, as gyn y pobble ve agglit? bee seaghyn ayn, as nagh nee yn Chiarn t'er n'yannoo eh?

Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the Lord hath not done it?

7

Dy firrinagh, cha jean y Chiarn Jee nhee erbee, nagh vel eh soilshaghey yn folliaght da e harvaantyn ny phadeyryn.

Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

8

Ta'n lion er vuirroogh, quoi nagh gow aggle? ta'n Chiarn Jee er loayrt, quoi nagh jean phadeyrys?

The lion hath roared, who will not fear? the Lord God hath spoken, who can but prophesy?

9

Cur-jee magh eam ayns cashtallyn Ashdod, as ayns ny thieyn-reeoil ayns cheer Egypt, as abbyr-jee, Chaggle-jee shiu hene er sleityn Samaria: as cur-jee my-ner yn anvea seaghnagh t'ayn, as adsyn ta fo tranlaase ayn.

Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

10

Son cha vel geill oc da cairys, ta'n Chiarn dy ghra; quoi ta stoyral seose berchys ayns nyn blaaseyn liorish tranlaase as roosteyrys.

For they know not to do right, saith the Lord, who store up violence and robbery in their palaces.

11

Shen-y-fa, shoh myr ta'n Chiarn Jee dy ghra, Ver y noid, ta cruinnaghey stiagh dty heer, dty niart fo-chosh, as bee dty phlaaseyn er ny spooilley.

Therefore thus saith the Lord God; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.

12

Shoh myr ta'n Chiarn dy ghra, Myr ta'n bochilley goaill ass beeal yn lion daa chass, ny peesh dy chleaysh; myr shen vees cloan Israel, ta cummal ayns Samaria as Damascus, er ny livrey myr veih corneil lhiabbagh, ny cooill lhiaght.

Thus saith the Lord; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

13

Eaisht-jee as feanish-jee ayns thie Yacob, ta'n Chiarn Jee dy ghra, Jee ny flaunyssee.

Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord God, the God of hosts,

14

Er y laa dy-goym's kerraghey er Israel son e ghrogh-yannoo, dy jean-yms myrgeddin kerraghey y ghoaill er altaryn Veth-el, as bee eairkyn yn altar er ny yiarey jeh, as tuittee ad gys y thalloo.

That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

15

As bwoaill-yms yn thie-geuree marish yn thie-souree, as nee ny thieyn-ivory goll naardey, as nee ny thieyn mooarey cherraghtyn, ta'n Chiarn dy ghra.

And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the Lord.