The Bible

1

Shoh myr ta'n Chiarn dy ghra, Son three ard-pheccaghyn Voab, as son kiare cha jyndaa-ym ersooyl e cherraghey: er-yn-oyr dy losht eh craueyn ree Edom gys eayl.

Thus saith the Lord; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

2

Agh ver-ym aile er Moab, as nee eh stroie plaaseyn Kirioth, as yiow Moab baase lesh irree-magh, lesh yllaghey, as lesh sheean y trumpet.

But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:

3

As giare-yms jeh yn briw veih yn vean echey, as marr-ym ooilley ny princeyn echey marish, ta'n Chiarn dy ghra.

And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the Lord.

4

Shoh myr ta'n Chiarn dy ghra, Son three ard-pheccaghyn Yudah, as son kiare cha jyndaa-ym ersooyl e cherraghey: er-yn-oyr dy ren ad beg y hoiaghey jeh leigh yn Chiarn, as nagh vel ad er vreayll e annaghyn, as hug nyn mreagyn ad er-shaghryn, as deiyr nyn ayraghyn da'n aght cheddin.

Thus saith the Lord; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the Lord, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:

5

Agh ver-ym aile er Judah, as nee eh stroie plaaseyn Yerusalem.

But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.

6

Shoh myr ta'n Chiarn dy ghra, Son three ard-pheccaghyn Israel, as son kiare cha jyndaa-ym ersooyl e cherraghey: er-yn-oyr dy chreck ad cooish yn vooinjer chairal son argid, as yn ymmyrchagh son piyr vraag.

Thus saith the Lord; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;

7

Ta shegin er stampey sheese king ny boghtyn gys joan y thallooin: agh cassey cooish yn ôney: as bee ec dooinney as e ayr dy yannoo rish yn un ven, gys oltooan my ennym's casherick.

That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:

8

As t'ad hene lhie sheese er eaddagh gioaldee, liorish dagh altar, as t'ad giu, ayns thie yn jee-jalloo oc, y feeyn ocsyn t'ad hene er gheyrey.

And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.

9

Ny-yeih stroie mee yn Amorite kiongoyrt roo, va'n yrjid echey myr yrjid ny cedaryn, as v'eh lajer myr y darragh, ny-yeih hug mee naardey e vess veih heose, as ny fraueyn echey veih heese.

Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.

10

Myrgeddin hug mee lhiam shiu seose veih thalloo Egypt, as leeid mee shiu da-eed bleïn trooid yn aasagh, dy ghoaill diu hene thalloo yn Amorite.

Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.

11

As hrog mee seose ny mec eu son phadeyryn, as ny deiney aegey eu son Nazariteyn. Nagh vel eh eer myr shoh, O shiuish chloan Israel? ta'n Chiarn dy ghra.

And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the Lord.

12

Agh hug shiu er ny Nazariteyn giu feeyn, as hug shiu ny phadeyryn fo harey, gra, Ny jean-jee phadeyrys.

But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

13

Cur-my-ner lhie-yms trome erriu myr cart laadit lesh bunneeyn.

Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.

14

Cha bee sauchys cour ny coshee bieau. as cha bee bree erbee ayns troshid yn er lajer, chamoo nee yn treanagh eh-hene y livrey:

Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:

15

Chamoo nee eshyn shassoo fo loaghtey yn vhow, ny yn coshee gastey sauail eh-hene, chamoo nee yn markiaght livrey eh-hene.

Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.

16

As nee yn dooinney dunnal mastey ny treanee chea ersooyl rooisht er y laa shen, ta'n Chiarn dy ghra.

And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the Lord.