The Bible

1

Ta Israel ny villey-feeyney gyn-ymmyd, t'eh gymmyrkey mess da hene: rere earroo e vess, t'eh er vishaghey e altaryn; rere foays e halloo, t'ad er n'yannoo jallooyn stoamey.

Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

2

Ta'n cree oc er ny rheynn; nish bee ad er ny gheddyn foiljagh: brishee eh sheese ny altaryn oc: as spooillee eh ny jallooyn oc.

Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

3

Son nish jir adsyn, Cha vel ree ain, er-yn-oyr nagh ghow shin aggle roish y Chiarn; cre eisht t'ec ree dy yannoo rooin?

For now they shall say, We have no king, because we feared not the Lord; what then should a king do to us?

4

T'ad er loayrt goan oaiagh ayns jannoo conaant: myr shen ta briwnys gaase seose, myr yn aghaue ayns imraghyn y vagheragh.

They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

5

Gowee cummaltee Samaria aggle, kyndagh rish jallooyn baagh Veth-aven: son nee yn pobble echey dobberan harrish, as ny saggyrtyn ghow boggey jeh'n ghloyr echey, son dy vel eh er n'immeeaght veih.

The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

6

Bee eh myrgeddin er ny chur lesh gys Assyria son toyrtys gys ree Jareb: gowee Ephraim nearey, as bee Israel sniemmit ayns ribbey e choyrle hene.

It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

7

Er son Samaria, ta'n ree ecksh giarit jeh myr kesh er yn ushtey.

As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.

8

Myrgeddin bee ard-ynnydyn Aven, peccah Israel currit naardey: hig yn dress as yn onnane seose er nyn altaryn; as jir ad rish ny sleityn, Coodee-jee shin, as rish ny croink, Tuitt-jee orrin.

The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

9

O Israel, t'ou er chur-rish peccah veih laghyn Ghibeah: shen y raad hass ad: cha ren y caggey ayns Gibeah noi cloan ny drogh-yantee berraghtyn orroo.

O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

10

Te ayns my aigney dy smaghtaghey ad: as bee yn pobble er ny chruinnaghey nyn 'oï, tra nee'm ad y cherraghey son y daa vee-chairys oc.

It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.

11

As ta Ephraim myr colbagh ta ynsit, as shynney lh'ee stampey magh yn arroo, agh hug mish yn whing er e mwannal aalin: ver-yms er Ephraim tayrn: nee Judah traaue, as nee Jacob brishey e cheabyn.

And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.

12

Cuirr-jee diu hene ayns cairys, buinn-jee ayns myghin: brish-jee seose yn thalloo banejagh eu: son te traa dy hirrey yn Chiarn, derrey hig eh dy gheayrtey neose cairys orrin.

Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the Lord, till he come and rain righteousness upon you.

13

Ta shiu er hraaue mee-chraueeaght, ta shiu er vuinn mee-chairys, ta shiu er n'ghoaill nyn soogh ayns y vess dy vreagyn; son dy dug oo dty varrant er dty raad hene, as er earroo dty gheiney niartal.

Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

14

Shen-y-fa nee tharmane-caggee troggal mastey dty phobble, as bee ooilley dty chashtallyn er ny spooilley, myr ren Shalman spooilley Beth-arbel ayns laa yn chaggey: va'n moir bransit gys peeshyn er e cloan.

Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.

15

Myr shen nee Beth-el riuish son mooadys nyn ghrogh-yannoo: 'sy vadran vees ree Israel dy bollagh giarit jeh.

So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.