The Bible

1

Eaisht-jee rish goo yn Chiarn, shiuish chloan Israel: son ta cooish ec y Chiarn rish cummaltee ny cheerey, son nagh vel ynrickys, ny myghin, ny tushtey dy Yee ayns y cheer.

Hear the word of the Lord, ye children of Israel: for the Lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.

2

Liorish loo-oaiagh, as breagyn, as dunverys, as geid, as brishey-poosey, t'ad brishey magh, as ta dunverys er dunverys.

By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.

3

Shen-y-fa nee'n cheer dobberan, as hed ooilley ny cummaltee t'ayn naardey, marish maase y vagher, as eeanlee yn aer, nee eer eeastyn ny marrey cherraghtyn.

Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.

4

Ny-yeih, ny lhig da dooinney erbee caartrey, ny goltooan y jeh elley: son ta dty phobble's myr adsyn ta streeu rish y taggyrt.

Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.

5

Shen-y-fa nee oo tuittym 'sy laa, as nee'n phadeyr tuittym mayrt 'syn oie, as stroie-yms dty voir.

Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.

6

Ta my phobble's goll naardey son laccal tushtey: son dy vel uss er n'yiooldey rish tushtey, jiooldyms myrgeddin rhyt's, nagh bee oo ny-sodjey son saggyrt dooys fakin dy vel oo er yarrood leigh dty Yee's neem's myrgeddin yn chloan ayd's y yarrood.

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.

7

Myr smoo ghow ad bishaghey, wheesh shen smoo ren ad peccah m'oï: neem's er-y-fa shen chyndaa nyn ghloyr gys nearey.

As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.

8

T'ad beaghey er peccah my phobble. as t'ad soiaghey nyn greeaghyn er nyn ghrogh-yannoo.

They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.

9

As bee ad co-laik pobble co-laik saggyrt; as nee'm ad y cherraghey son nyn raaidyn, as ad y chooilleeney son nyn ghrogh-yannoo.

And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.

10

Son nee ad gee as cha bee ad jeant magh: ver ad rish maarderys, agh cha jean ad bishaghey: son dy vel ad er scuirr dy choyrt tastey da'n Chiarn.

For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the Lord.

11

Ta maarderys, as feeyn, as feeyn noa dy chleayney yn cree.

Whoredom and wine and new wine take away the heart.

12

Ta my phobble shirrey coyrle veih nyn yallooyn fuygh, as ta nyn luirg jannoo faishnys daue: son ta'n spyrryd dy vaarderys er choyrt shaghrynys orroo, as t'ad er n'eiyrt er maarderys, treigeil nyn Yee.

My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.

13

T'ad ouralley er mullagh ny sleityn, as lostey incense er ny croink fo biljyn darragh, as poplar, as lhieuan, son dy vel y scadoo oc mie: shen-y-fa ver ny inneenyn eu rish maarderys, as ny mraane eu rish brishey-poosey.

They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.

14

Nagh jean-ym kerraghey 'ghoaill er ny inneenyn eu, tra t'ad geiyrt er maarderys ny er nyn mraane tra t'ad coyrt rish brishey-poosey? nagh vel ad hene ainjyssagh e streebeeyn, as ouralley marish oainjyryn? shen-y-fa nee yn pobble mee-cheeayllagh tuittym.

I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.

15

Ga dy vel uss Israel er n'yannoo streebeeys, ny-yeih, ny lhig da Judah ve kyndagh, as ny tar-jee gys Gilgal, chamoo gow-jee seose gys Beth-aven, ny loo-jee, Ta'n Chiarn bio.

Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The Lord liveth.

16

Son ta Israel creoi-wannallagh, myr colbagh kione-lajeragh: nish nee yn Chiarn fassaghey ad myr eayin ayns aber aalin.

For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a large place.

17

Ta Ephraim er ny lhiantyn gys jallooyn: faag voïd eh.

Ephraim is joined to idols: let him alone.

18

Ta'n jough oc er n'gholl eig: t'ad er n'eiyrt dy kinjagh er maarderys: ta ny firreill eek dy scammyltagh aggindagh er,

Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.

19

Ta'n gheay er chiangley seose ee ayns e skianyn, as bee nearey orroo jeh nyn ourallyn.

The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.