The Bible

1

Ayns y chied vleïn jeh Belshazzar ree Vabylon, va dreamal ec Daniel, ashlishyn e chione er e lhiabbee: eisht scrieu eh yn dreamal, as hoilshee eh bun y chooish.

In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.

2

Loayr Daniel as dooyrt eh, Honnick mee ayns m'ashlish 'syn oie, as cur-my-ner, va ny kiare geayghyn yn aer, as ad streeu er yn aarkey vooar.

Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.

3

As haink kiare beishtyn mooar seose veih yn aarkey, nagh row goll ry-cheilley.

And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.

4

Va'n chied-er jeu goll-rish lion, lesh skianyn urley: as yeeagh mee, derrey va ny skianyn spolgit jeh, lhieu v'eh troggit seose veih yn thalloo, as v'eh currit ny hassoo er e chassyn, myr dooinney, as va cree dooinney er ny choyrt da.

The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.

5

As cur-my-ner beisht elley, yn nah-er, goll-rish muc-awin, as hrog eh eh-hene seose er y derrey heu, lesh three asnaghyn ny veeal, eddyr e eeacklyn: as dooyrt ad myr shoh rish, Trog ort, ee dty haie feill.

And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.

6

Lurg shoh yeeagh mee, as cur-my-ner fer elley goll-rish leopard, lesh kiare skianyn eeanlee er e ghreeym, va er y veisht myrgeddin kiare king; as va reiltys er ny choyrt da.

After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.

7

Lurg shoh honnick mee ayns ashlishyn ny hoie, as cur-my-ner yn chiarroo veisht agglagh as atchimagh, as erskyn-towse lajer lesh feeacklyn mooar yiarn: stroie eh, as vrish eh ayns peeshyn, as stamp eh yn chooid elley lesh e chassyn, as cha row eh goll-rish veg jeh ny beishtyn va roish, as va jeih eairkyn er.

After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.

8

Ghow mee tastey jeh ny eairkyn, as cur-my-ner, haink seose ny-vud oc eairk yiare elley, as roishyn va three jeh ny chied eairkyn er ny phluckey seose rish ny fraueyn: as cur-my-ner, ayns yn eairk shoh va sooillyn goll-rish sooillyn dooinney, as beeal boggyssagh reddyn mooarey.

I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.

9

Yeeagh mee derrey va ny stuill-reeoil soit, as dy ren y chenn-ayr dy laghyn soie, va e gharmad gial myr sniaghtey, as folt e chione myr ollan ghlen: va'n stoyl-reeoil echeysyn myr y lossey aile, as e whueeylyn goll-rish y n aile ta lostey.

I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.

10

Ren strooan aileagh lhieeney, as haink eh magh veih kiongoyrt rish va thousaneyn dy housaneyn shirveish er, as jeih thousane keayrtyn jeih thousaneyn shassoo kiongoyrt rish: va'n vriwnys soit, as ny lioaryn foshlit.

A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.

11

Yeeagh mee eisht, kyndagh rish coraa ny goan mooarey va'n eairk dy loayrt: yeeagh mee eer derrey va'n veisht er ny varroo, as e chorp stroit, as er ny choyrt da'n aile loshtee.

I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.

12

Agh er son y chooid elley jeh ny beishtyn, va'n reiltys er ny ghoaill voue: ny-yeih va bea sodjey currit daue, son imbagh as son traa.

As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.

13

Honnick mee ayns ashlishyn ny hoie, as cur-my-ner, haink fer goll-rish mac y dooinney, lesh bodjallyn yn aer, as haink eh gys y chenn-ayr dy laghyn, as hug ad lhieu eh er-gerrey kiongoyrt rish.

I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.

14

As va er ny choyrt da reiltys, as gloyr, as reeriaght, dy jinnagh dy chooilley phobble, ashoonyn, as glaraghyn eshyn y hirveish: ta e reiltys reiltys dy bragh farraghtyn, nagh jean cherraghtyn, as e reeriaght shen nagh bee er ny stroie.

And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.

15

Va mish Daniel seaghnit ayns my spyrryd, cheu-sthie jeh my chorp, as va ashlishyn my chione dy my voirey.

I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

16

Haink mee er-gerrey gys fer jeusyn va ny hassoo liorym, as dênee mee jeh, my chione ynrickys ooilley shoh: eisht dinsh eh dou, as hoilshee eh dou bun ny cooishyn

I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.

17

Ny kiare beishtyn mooarey shoh, t'ad kiare reeaghyn, nee troggal ass y thalloo.

These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.

18

Agh gowee nooghyn yn er smoo syrjey yn reeriaght, as bee eh oc ayns nyn gummal son dy bragh, eer son dy bragh as dy bragh.

But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.

19

Eisht va mee booiagh firrinys y gheddyn jeh'n chiarroo veisht nagh row goll-rish veg jeh'n vooinjer elley, erskyn-towse atchimagh, lesh feeacklyn dy yiarn, as e yngnyn dy phrash, va stroie, brishey ayns peeshyn, as stampey yn vooinjer elley lesh e chassyn.

Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;

20

As jeh ny jeih eairkyn va ayns e chione, as jeh'n eairk elley haink seose, as roish ren three jeu, tuittym, jeh'n eer eairk shen, lesh sooillyn, as beeal va boggyssagh reddyn mooarey, lesh shilley s'daaney na e heshaghyn.

And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows.

21

Yeeagh mee, as ren yn eairk cheddin caggey rish ny nooghyn, as cosney orroo.

I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;

22

Derrey haink y chenn-ayr dy laghyn, as va briwnys er ny choyrt da nooghyn yn er smoo syrjey; as haink y traa, dy ghow ny nooghyn yn reeriaght ayns nyn gummal.

Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.

23

Shoh myr dooyrt eh, Bee yn chiarroo veisht yn chiarroo reeriaght er y thalloo, agh bee casley rish reeriaght erbee elley as stroie-ys eh yn slane seihll, as nee eh stampey sheese eh, as brishey eh ayns peeshyn.

Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

24

As ny jeih eairkyn ass y reeriaght shoh, t'ad jeih reeaghyn nee troggal: as irree-ys fer elley ny lurg oc; as cha bee eh goll-rish yn chied eallagh, as ver eh fo-chosh three reeaghyn,

And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.

25

As nee eh loayrt goan mollaghtagh noi yn er smoo syrjey, as ver eh mow nooghyn yn er smoo syrjey, as gowee eh er dy chaghlaa traaghyn, as leighyn; as bee ad er ny choyrt ayns y laue echey, derrey traa as traaghyn, as leih traa.

And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.

26

Agh nee yn vriwnys soie, as gowee ad e reiltys veih, dy choyrt mow, as dy stroie eh gys y jerrey.

But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.

27

As bee yn reeriaght as y reiltys, as mooadys y reeriaght fo ooilley niau, er ny choyrt da pobble noo yn er smoo syrjey, ta e reeriaght reeriaght dy bragh farraghtyn, as nee dy chooilley reiltys shirveish, as cur biallys da.

And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.

28

Choud shoh ta jerrey yn chooish. Er my hon's Daniel, va my smooinaghtyn dy my heaghney, as neeal my eddin er ny chaghlaa orrym, agh dreill mee yn chooish ayns my chree.

Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.