The Bible

1

Ve aigney Darius dy hoiaghey harrish y reeriaght shey-feed prince, dy ve harrish y slane reeriaght.

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

2

As harrystoo shoh, three ard-reiltee (jeu va Daniel yn er syrjey) dy voddagh ny princeyn coyrt stiagh nyn goontaghyn daue shoh, as nagh beagh assee ec y ree.

And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.

3

Eisht va'n Daniel shoh soit erskyn ny ard-reiltee as ny princeyn, er-yn-oyr dy row spyrryd erskyn-towse toiggalagh aynsyn; as chiare y ree dy hoiaghey eh harrish y slane rheam.

Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

4

Eisht va ny ard-reiltee as ny princeyn shirrey oyr plaiynt noi Daniel, mychione y reeriaght, agh cha dooar ad oyr ny foill: son wheesh as dy row eh firrinagh, chamoo va foill ny loght erbee ry-gheddyn ayn.

Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

5

Eisht dooyrt ny deiney shoh, cha vow mayd oyr erbee noi yn Daniel shoh, mannagh vow mayd eh n'oï, mychione leigh e Yee.

Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

6

Eisht haggil ny ard-reiltee as ny princeyn shoh cooidjagh gys y ree, as shoh myr dooyrt ad rish, Dy voddey beayn da'n ree Darius!

Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

7

Ta ooilley ard-reiltee y reeriaght, ny kiannoortyn, as ny princeyn, ny fir-choyrlee, as ny captanyn er choyrt nyn goyrle dy cheilley, dy hickyraghey slattys reeoil, as dy yannoo sarey fondagh, quoi-erbee hirragh aghin er Jee erbee ny dooinney, son jeih laa as feed, er-lhimmey jeed's, O ree, dy bee eh er ny hilgey ayns ooig ny lionyn.

All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

8

Nish, O ree, jean y slattys breeoil, as cur dty laue huggey, nagh bee eh er ny chaghlaa cordail rish leigh ny Medeyn as ny Persianee, nagh vel caghlaa.

Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

9

Shen-y-fa, hug Darius e laue gys yn screeuyn as y slattys.

Wherefore king Darius signed the writing and the decree.

10

Nish tra hoig Daniel dy row ny screeuyn signit, hie eh stiagh gys e hie, as e uinniagyn ayns e hiamyr foshlit lesh Jerusalem, hie eh er e ghlioonyn three keayrtyn 'sy laa, as ghow eh padjer, as hug eh booise kiongoyrt rish e Yee, myr bollagh eh.

Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

11

Eisht haggil ny deiney shoh, as hooar ad Daniel goaill padjer, as jannoo aghin kiongoyrt rish e Yee.

Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God.

12

Eisht haink ad er-gerrey, as loayr eh fenish y ree, mychione y slattys reeoil; Nagh vel uss er signal slattys, dy chooilley ghooinney, nee shirrey aghin er Jee erbee ny dooinney, cheu-sthie jeh jeih laa as feed, er-lhimmey jeed's, O ree, dy bee eh er ny hilgey ayns ooig ny lionyn? Dreggyr y ree, as dooyrt eh, S'feer eh, cordail rish leigh ny Medeyn as ny Persianee, nagh vel caghlaa.

Then they came near, and spake before the king concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

13

Eisht dreggyr ad, as dooyrt ad kiongoyrt rish y ree, Cha vel Daniel shen, ta jeh cloan cappeeys Yudah jannoo soiaghey jeed, O ree, ny jeh'n slattys, t'ou er signal agh t'eh goaill e phadjer three keayrtyn 'sy laa.

Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

14

Eisht tra cheayll y ree ny goan shoh v'eh feer neu-wooiagh jeh hene, as hoie eh e chree er Daniel dy livrey eh; as gys lhie-ny-greiney v'eh deinagh son saase dy hauail eh.

Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

15

Eisht haggil ny deiney shoh gys y ree, as dooyrt ad rish y ree, Toig, O ree, dy vel eh leigh ny Medeyn as ny Persianee, nagh bee sarey ny slattys erbee, ta'n ree er n'yannoo, er ny chaghlaa.

Then these men assembled unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.

16

Eisht doardee yn ree, as hug ad lhieu Daniel, as hilg ad eh ayns ooig ny lionyn: nish loayr y ree, as dooyrt eh rish Daniel, Nee dty Yee t'ou uss dy hirveish dy kinjagh uss y livrey.

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

17

As hug ad lhieu clagh, as lhie ad eh er beeal yn ooig, as ren y ree sealal eh lesh e chowrey hene, as lesh cowrey e hiarnyn; nagh beagh yn vriwnys hie er Daniel er ny chaghlaa.

And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.

18

Eisht hie yn ree gys e phlaase, as cheau eh yn oie ny hrostey: chamoo va greïnyn-kiaullee currit lhieu huggey, as hie e chadley veih.

Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

19

Eisht dirree yn ree traa mie moghrey as hie eh ayns siyr gys ooig ny lionyn.

Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.

20

As tra haink eh gys yn ooig, deïe eh lesh coraa treih-hrimshagh er Daniel, as loayr y ree, as dooyrt eh rish Daniel, O Ghaniel, shirveishagh y Jee bio, vel dty Yee, t'ou dy hirveish dy kinjagh, abyl uss y livrey veih ny lionyn?

And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?

21

Eisht dooyrt Daniel rish y ree, Dy voddey beayn dhyt's, O ree!

Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.

22

Tra my Yee er choyrt e ainle, as er yeigh beïll ny lionyn, nagh vel ad er n'yannoo skielley dou: son wheesh as kiongoyrt rishyn va mee er my gheddyn gyn loght; as myrgeddin kiongoyrt rhyts, O ree, cha vel mee er n'yannoo aggair.

My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

23

Eisht ghow yn ree boggey erskyn-towse jeh, as doardee eh daue dy hroggal Daniel ass yn ooig: eisht va Daniel troggit ass yn ooig, as cha row monney erbee dy assee er ny gheddyn er, er-yn-oyr dy ren eh credjal ayns e Yee.

Then was the king exceedingly glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.

24

As doardee yn ree, as hug ad lhieu ny deiney shen va er phlaiynt noi Daniel, as hilg ad ad ayns ooig ny lionyn, ad-hene, nyn gloan, as nyn mraane, as hooar ny lionyn mainshtyraght orroo, as vrish ad ooilley ny craueyn oc ayns peeshyn, my rosh ad gys grunt yn ooig.

And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.

25

Eisht scrieu Darius gys dy chooilley phobble, ashoonyn as glaraghyn, ta cummal feaï-ny-cruinney, Shee dy row er ny vishaghey erriu.

Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

26

Ta mish jannoo slattys ayns dy chooilley rheam jeh my reeriaght, dy bee deiney er-creau, as ayns aggle, roish Jee Ghaniel: son eshyn y Jee bio, as firrinagh son dy bragh, as e reeriaght, shen nagh bee er ny stroie, as e reiltys dy bragh farraghtyn.

I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

27

T'eh livrey, as coyrt feaysley, as t'eh gobbraghey cowraghyn as yindyssyn, ayns niau, as er y thalloo, ta er livrey Daniel veih pooar ny lionyn.

He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

28

Shoh myr haink y Daniel cheddin gys ard-ooashley ayns reill Darius, as ayns reill Cyrus yn Persian.

So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.