The Bible

1

Shen-y-fa, uss vac y dooinney, jean phadeyrys noi Gog, as abbyr, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Cur-my-ner, ta mish dt'o?'s, O Ghog, ard-phrince Veshech as Tubal.

Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

2

As nee'm uss y hyndaa reesht, as cha vaag-ym agh y cheyoo ayrn jeed, as ver-ym ort dy heet seose veih ny ardjyn twoaie, as ver-ym lhiam oo er sleityn Israel:

And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:

3

As bwoaill-ym dty vhow ass dty laue chiare, as ver-ym er dty hideyn dy huittym ass dty laue yesh.

And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

4

Nee oo tuittym er sleityn Israel, aa hene as ooilley dty heshaghtyn-caggee, as yn pobble ta mayrt: ver-ym oo son beaghey da dy chooilley cheint dy eeanlee jollyssagh, as son bee da maase y vagheragh.

Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.

5

As nee oo tuittym er y vagher feayn, son ta mish er loayrt eh, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord God.

6

As ver-ym aile er Magog, as ny-vud ocsyn ta baghey dy mee-arreydagh ayns ny hellanyn, as bee fys oc, dy nee mish y Chiarn.

And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the Lord.

7

Myr shen neem's my ennym y hoilshaghey mastey my phobble Israel, as cha lhig-ym daue goaill my ennym casherick ayns fardail ny-sodjey; as bee fys ec ny ashoonee, dy nee mish y Chiarn, yn Jee casherick ayns Israel.

So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the Lord, the Holy One in Israel.

8

Cur-my-ner te er jeet, as te jeant, ta'n Chiarn Jee dy ghra; shoh hene y laa ta mee er loayrt jeh.

Behold, it is come, and it is done, saith the Lord God; this is the day whereof I have spoken.

9

As hed cummaltee ard-valjyn Israel magh, as ver ad er aile, as loshtee ad ny greinyn-caggee, chammah ny scapeyn, as ny buckleryn, ny bowghyn as ny sideyn, as ny lorgyn-laue, as ny shleiyghyn, bee ad son aile daue dy lostey, shiaght bleeaney.

And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:

10

Myr shen nagh gow ad veg y fuygh ass y vagher, chamoo giaree ad sheese veg y stoo ayns ny keylljyn: son nee ad lostey ny greinyn-caggee lesh aile, as nee ad spooilley ad shoh ren adsyn y spooilley, as roostey ad shoh ren adsyn y roostey, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord God.

11

As hig eh gy-kione er y laa shen, dy der-yms da Gog ynnyd-oanluckee ayns Israel, eer coan ny troailtee, cheu-har jeh'n aarkey: as nee ny troailtee cummal nyn stroanyn: as ayns shen nee ad Gog y oanluckey, as ooilley yn ymmodee echey, as nee ad genmys eh, Coan Hamon-gog.

And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamongog.

12

As shiaght meeaghyn vees thie Israel dy oanluckey ad, dy vod ad yn thalloo y ghlenney.

And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.

13

Dy jarroo, nee slane pobble y cheer adsyn y oanluckey, as bee shen ny ard-laa ooasle dauesyn, eer yn laa veem's er my ghloyraghey, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord God.

14

As nee ad soiaghey magh deiney reiht dy gholl dy kinjagh trooid y cheer, marish ny troailtee, dy oanluckey adsyn ta er-mayrn er eaghtyr y thallooin, cour y ghlenney: ec kione shiaght meeaghyn nee ad ronsagh.

And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

15

As ny troailtee, ta goll trooid v cheer tra hee-ys fer craue dooinney, eisht nee eh soiaghey seose cowrey liorish, derrey ta ny fir oanluckee er n'oanluckey eh ayns coan Hamon-gog.

And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.

16

As myrgeddin bee ennym yn ard-valley Hamonah: myr shoh nee ad y thalloo y ghlenney.

And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.

17

As uss, vac y dooinney, myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Cur eam son dagh eean skianagh, as son dagh beisht y vagheragh; chaggle-jee shiu hene, as tar-jee cooidjagh er dagh cheu, gys yn oural aym's, shen ta mee dy hebbal er nyn son, eer oural mooar er sleityn Israel, dy vod shiu gee yn eill, as giu yn uill.

And, thou son of man, thus saith the Lord God; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

18

Nee shiu gee feill ny treanee, as giu fuill princeyn y thallooin, eer feill reaghyn, as eayin, as dy ghoair, as dy ghew, ad shoh ooilley brawnyn Vashan.

Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

19

Nee shiu gee jeh'n saill, derrey vees shiu lane, as giu fuill, derrey vees shiu er-meshtey, lesh yn oural aym's, ta mee er n'aarlagh er nyn son.

And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

20

Myr shoh vees shiu jeant-magh ec my voayrd, lesh cabbil as fainee, lesh deiney niartal, as lesh ooilley ny treanee caggee ta'n Chiarn Jee dy ghra.

Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord God.

21

As nee'm soiaghey my ghloyr mastey ny ashoonee, as nee ooilley ny ashoonee fakin my vriwnyssyn t'er ny chooilleeney, as my laue ta mee er heeyney orroosyn.

And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

22

Myr shen bee fys ec thie Israel, dy nee mish y Chiarn yn Jee ocsyn, veih'n laa shen as maghey shen.

So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.

23

As bee toiggal ec ny ashoonee, dy jagh thie Israel ayns cappeeys son nyn ghrogh-yannoo: er-yn-oyr dy ren ad ard-loghtynys m'oï; shen-y-fa dollee mee my eddin vouesyn, as hug mee ad ayns laue nyn noidyn: myr shen huitt ad ooilley liorish y chliwe.

And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.

24

Cordail rish nyn neu-ghlennid, as cordail rish nyn loghtyn, ta mee er n'yannoo roo, as er n'ollaghey my eddin vouesyn.

According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.

25

Shen-y fa, shoh myr ta'n Chiarn Jee dy ghra; Nish ver-ym chyndaa da cappeeys Yacob, as bee myghin aym er slane lught-thie Israel, as bee'm eadolagh son my ennym's casherick.

Therefore thus saith the Lord God; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;

26

Erreish daue v'er n'ymmyrkey nyn nearey as ooilley nyn loghtyn, lioroo t'ad er n'yannoo peccah m'oï's, tra v'ad baghey dy souyr 'sy cheer, as cha dug unnane erbee aggle orroo.

After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.

27

Erreish dou v'er chur lhiam ad reesht veih'n pobble, as er jaglym ad ass cheeraghyn nyn noidyn, as dy bee'm er my chasherickey ayndoo, ayns shilley ymmodee ashoonyn;

When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;

28

Eisht bee fys oc, dy nee mish y Chiarn y Jee oc, hug orroosyn dy gholl ayns cappeeys mastey ny ashoonee: agh ta mee er jaglym ad gys y cheer oc hene, as cha vel mee er vaagail veg jeu ny-sodjey ayns shen.

Then shall they know that I am the Lord their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

29

Chamoo nee'm maghey shoh follaghey my eddin vouesyn: son ta mee er gheayrtey magh my spyrryd er lught-thie Israel, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord God.