The Bible


Myrgeddin uss vac y dooinney, jean phadeyrys gys sleityn Israel, as abbyr, Shiuish sleityn Israel, clasht-jee rish goo yn Chiarn.

Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord:


Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Er-yn-oyr dy vel y noid er ghra nyn oï eu, Aha, ta eer ny shenn ard-ynnydyn lhieu hene.

Thus saith the Lord God; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:


Shen-y-fa, jean phadeyrys, as abbyr, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Er-yn-oyr dy vel ad er n'yannoo shiu follym-faase, as er lhuggey shiu seose er dagh cheu, shiu dy ve son eiraght da'n chooid elley jeh ny ashoonee, as dy vel shiu goit seose ayns beill ny tutleryn, as son oltooan er y pobble:

Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord God; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:


Shen-y-fa shiuish sleityn Israel, clasht-jee goo yn Chiarn Jee, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, rish ny sleityn, as rish ny croink, rish ny awinyn, as rish ny glionteenyn, rish ny fadaneyssyn follym-faase, as rish ny ard-valjyn treigit, haink dy ve son spooilley as craid da'n chooid elley jeh ny ashoonee ta mygeayrt.

Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;


Shen-y-fa, myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, S'feer eh, ayns aile my eadolys ta mee er loayrt noi yn chooid elley jeh ny ashoonee, as noi ooilley Idumea, ta er ghoaill orroo dy hoiaghey magh yn thalloo aym's son eiraght daue hene, lesh slane boggey nyn gree, lesh aignaghyn elgyssagh, dy yiarey magh eh son spooilley.

Therefore thus saith the Lord God; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.


Jean phadeyrys, er-y-fa shen, mychione thalloo Israel, as abbyr rish ny sleityn, as rish ny croink, rish ny awinyn, as rish ny glionteenyn, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Cur-my-ner, ta mish er loayrt ayns my eadolys, as ayns my eulys, er-yn-oyr dy vel shiu er n'ymmyrkey faghid ny ashoonee.

Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord God; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:


Shen-y-fa, shoh myr ta'n Chiarn Jee dy ghra, Ta mee er hroggal seose my laue, Son shickyrys nee ny ashoonyn ta mygeayrt-y-miu gymmyrkey yn nearey oc hene.

Therefore thus saith the Lord God; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.


Agh shiuish, O leityn Israel, ver shiuish magh nyn manglaneyn, as nee shiu gymmyrkey nyn mess da my phobble Israel, son t'ad er-gerrey dy heet.

But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.


Son cur-my-ner, ta mish er nyn son, as nee'm chyndaa hiuish, bee shiu traaueit as cleieet.

For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:


As nee'm bishaghey deiney diuish, da slane thie Israel, eer da'n clane echey; as ayns ny ard-valjyn bee cummaltee, as bee ny ynnydyn ta naardey er nyn droggal.

And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:


As nee'm bishaghey diuish dooinney as baagh, as hig ad er nyn doshiaght, as bee ad messoil, as nee'm shiu y hoiaghey seose myr va shiu roie: as nee'm ny share er nyn son na ec yn toshiaght eu, as bee fys eu dy nee mish y Chiarn.

And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the Lord.


Dy jarroo, ver-yms er deiney shooyl erriu, eer my phobble hene Israel, as nee ad cummal aynyd, as bee oo yn eiraght ocsyn, as cha jean oo ny sodjey maghey shoh adsyn y roostey jeh deiney.

Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.


Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Son dy vel ad gra riu, T'ou uss, O halloo, gee seose dty gheiney, as er leodaghey dty ashoonyn;

Thus saith the Lord God; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations:


Shen-y-fa, cha der uss mow deiney ny-sodjey, chamoo leodys oo dty ashoonyn arragh, ta'n Chiarn Jee dy ghra,

Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord God.


Chamoo ver-yms er sleih clashtyn aynyd nearey ny ashoonee ny-sodjey, chamoo nee oo arragh gymmyrkey oltooan y phobble, chamoo ver oo er dty heelogheyn hene dy huittym arragh, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord God.


Marish shoh, haink goo yn Chiarn hym's gra,

Moreover the word of the Lord came unto me, saying,


Vac y dooinney, tra va thie Israel cummal 'sy thalloo oc hene, hayrn ad loght er liorish nyn raaidyn, as liorish yn drogh-yannoo oc hene: va'n raad oc kiongoyrt rhym's, myr neu-ghlennid ben veeoil.

Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.


Shen-y-fa lhig mee raad da my eulys nyn'oï, er son yn uill v'ad er gheayrtey er y thalloo, as son nyn yallooyn, lioroo v'ad er dayrn loght er y cheer.

Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:


As ren mee ad y skeayley mastey ny ashoonee, as v'ad eiyrit noon as noal fud ny cheeraghyn: cordail rish nyn raaidyn, as cordail rish nyn yannoo ren mee ad y vriwnys.

And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.


As tra haink ad mastey ny ashoonee raad jimmee ad, doltooan ad my ennym's casherick, tra dooyrt ad roosyn, Jeeagh-jee pobble y Chiarn, as ad eiyrit magh ass y thalloo echeysyn.

And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the Lord, and are gone forth out of his land.


Agh va mee eadolagh son my ennym's casherick hene, va thie Israel er oltooan mastey ny ashoonee, raad jimmee ad.

But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.


Shen-y-fa abbyr rish thie Israel, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Cha vel mee jannoo shoh er y ghraih euish, O hie Israel, agh er graih my ennym's casherick hene, t'er ny oltooan by-chyndagh riuish, mastey ny ashoonee, raad jimmee shiu.

Therefore say unto the house of Israel, thus saith the Lord God; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.


As neem's my ennym ooasle y chasherickey, shen ny va er ny oltooan mastey ny ashoonee, shen ny va er ny oltooan by-chyndagh riuish ny-vud oc, as bee fys ec ny ashoonee, dy nee mish y Chiarn, ta'n Chiarn Jee dy ghra, tra veem's er my chasherickey ayndiu, kiongoyrt rish ny sooillyn ocsyn.

And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you before their eyes.


Son goyms shiu veih mastey ny ashoonee, as chaglym shiu ass ooilley ny cheeraghyn, as ver-ym lhiam shiu gys nyn dhalloo hene.

For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.


Eisht spreih-yms shiu lesh ushtey glen, as bee shiu er nyn ghlenney veih ooilley nyn mroïd, as veih ooilley ny jallooyn eu neem's shiuish y ghlenney.

Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.


Cree noa myrgeddin ver-yms ayndiu, as spyrryd noa ver-ym er cheu-sthie j'iu, as nee'm goaill ersooyl yn cree cloaie glen ass nyn eill, as ver-ym diuish cree meen-foalley,

A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.


As ver-yms yn spyrryd aym's er cheu-sthie j'iu, as ver-ym erriu shooyl ayns my lattyssyn, as nee shiu freayll my vriwnyssyn, as jannoo ad.

And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.


As nee shiu cummal ayns y cheer shen hug mee da nyn ayraghyn, as bee shiuish yn pobble aym's, as beem's yn Jee euish.

And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.


As neem's myrgeddin livrey shiu veih ooilley loght nyn neu-ghlennid, as ver-yms sarey da'n arroo dy ve er ny vishaghey, as cha jeanym shiu y smaghtaghey lesh gortey.

I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.


As nee'm bishaghey dy palchey mess y villey, as troar y vagheragh, nagh bee shiu ny-sodjey er nyn oltooan son y ghortey mastey ny ashoonee.

And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.


Eisht nee shiu cooinaghtyn er ny drogh-raaidyn eu hene, as er nyn aghtyn, nagh row mie as ver shiu feoh diu hene ayns nyn shilley hene, son nyn ghrogh-yannoo, as son ooilley nyn obbraghyn eajee.

Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.


Lhig da fys 've eu nagh nee er y ghraih euish ta mee jannoo shoh, ta'n Chiarn Jee dy ghra: gow-jee nearey, as bee-jee nyn-dhost son ny raaidyn eu hene, O hie Israel.

Not for your sakes do I this, saith the Lord God, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.


Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Er y laa veem's er ghlenney shiu veih ooilley nyn ghrogh-yannoo, ver-ym erriu neesht dy chummal ayns ny ard-valjyn eu hene, as bee ny tholtanyn troggit reesht.

Thus saith the Lord God; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.


As bee'n thalloo faasagh laborit, va traa dy row ny hraartys, 'sy chilley ocsyn ooilley hie shaghey.

And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.


As jir ad, Ta'n thalloo shoh va ny hraartys, er jeet dy ve goll-rish garey Eden; as ny ard-valjyn va naardey, as follym-faase, as lhieggit, er jeet dy ve cummit ass-y-noa, as cummaltee ayndoo.

And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.


Eisht bee fys ec ny ashoonee, ta faagit mygeayrt-y-miu, dy vel mish y Chiarn troggal ny ynnydyn va lhieggit, as soiaghey seose shen va follym-faase: ta mish y Chiarn er loayrt, as nee'm mie jeh.

Then the heathen that are left round about you shall know that I the Lord build the ruined places, and plant that that was desolate: I the Lord have spoken it, and I will do it.


Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Nee thie Israel foast shirrey hym dy yannoo shen er nyn son; nee'm adsyn y vishaghey lesh deiney myr shioltane.

Thus saith the Lord God; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.


Myr y chioltane casherick, myr shioltane Yerusalem ayns ny feaillaghyn casherick; myr shen bee ny ard-valjyn ta naardey er nyn lhieeney lesh shioltaneyn dy gheiney, as bee fys oc, dy nee mish y Chiarn.

As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the Lord.