The Bible


As haink goo yn Chiarn hym's, gra,

And the word of the Lord came unto me, saying,


Jean phadeyrys noi bochillyn Israel, jean phadeyrys, as abbyr roo, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra rish ny bochillyn; Dy doogh da bochillyn Israel, ta beaghey ad-hene! nagh lhisagh ny bochillyn fassagh ny shioltaneyn?

Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord God unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?


Ta shiu gee yn riurid as coamrey shiu hene lesh yn ollan, ta shiu marroo ny beïyn beiyht: agh cha vel shiu fassagh yn chioltane.

Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.


Shen va annoon cha vel shiu er niartaghey, chamoo ta shiu er lheihys shen ny va doghanit, chamoo ta shiu er hoïlley seose shen ny va brisht, chamoo ta shiu er chur lhieu reesht shen ny va er-shaghryn, chamoo ta shiu er hirrey son shen ny va caillit; agh lesh tranlaase as dewilys ta shiu er reill ad.

The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.


As v'ad er nyn skeayley son nagh row bochilley oc: as haink ad dy ve bee son ooilley beishtyn y vagheragh, tra v'ad er nyn skeayley.

And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.


Ren ny kirree aym's rouail trooid ooilley ny sleityn, as er dagh cronk ard: dy jarroo va my hioltane er ny skeayley feaï-ny-cruinney, as cha ren fer erbee ronsagh ny briaght nyn-yeï.

My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.


Shen-y-fa shiuish vochillyn, eaisht-jee rish goo yn Chiarn,

Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord;


Myr ta mee bio, ta'n Chiarn Jee dy ghra, son shickyrys, er-yn-oyr dy daink my hioltane dy ve spooilley, as son bee da dy chooilley veisht jeh'n vagher, er son nagh row bochilley orroo, chamoo ren ny bochillyn shirrey son my hioltane, agh ren ny bochillyn beaghey ad-hene, as cha ren ad fassagh yn chioltane.

As I live, saith the Lord God, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;


Shen-y-fa, O shiuish vochillyn, clasht-jee rish goo yn Chiarn;

Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord;


Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra Cur-my-ner ta mish noi ny bochillyn, as nee'm jeeaghyn lurg my hioltane, veih yn laue ocsyn, as cha bee currym y chioltane ny-sodjey faagit daue, chamoo nee'n, bochillyn beaghey ad-hene ny-sodjey, son neem's livrey my hioltane veih'n veeal oc, nagh bee ad son beaghey daue.

Thus saith the Lord God; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.


Son myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Cur-my-ner, neem's, dy jarroo neem's mee hene briaght son my chirree, as ad y hirrey magh.

For thus saith the Lord God; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.


Myr ta bochilley shirrey magh e hioltane, er y laa t'eh mastey e chirree t'er nyn skeayley; myr shen neem's shirrey magh my chirree, as livrey-ym ad veih dy chooilley voayl, raad t'ad er ve er nyn skeayley 'sy laa bodjallagh as dorraghey.

As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.


As ver-ym lhiam magh ad veih yn pobble, as chaglym ad veih ny cheeraghyn, as ver-ym lhiam ad gys nyn dhalloo hene, as fassee-ym ad er sleityn Israel, rish ny awinyn, ayns dy chooilley ard jeh'n cheer ta cummaltee ayn.

And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.


As fassee-ym ad ayns aber vie, ar, er sleityn ard Israel vees ny bochillyn oc: shen-y-raad nee ad lhie ayns bwoaillee vie, as ayns aber venoyr nee ad gyndyr er sleityn Israel.

I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.


Neem's fassagh my hioltane, as ver-ym orroo lhie sheese ta'n Chiarn Jee dy ghra.

I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord God.


Nee'm shirrey son shen va caillit, as ver-ym lhiam reesht shen v'er-shaghryn, as soïll-ym seose shen va brisht, as niartee-ym shen va doghanit: agh stroie-ym ny mooaralee, as y lajer, as lesh briwnys jeeagh-yms nyn-yeï.

I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.


As er nyn son euish, O my hioltane, myr shoh ta'n Chiarn Jee dty ghra, Cur-my-ner, ta mish briwnys eddyr maase as maase, eddyr reaghyn as buick ny goair.

And as for you, O my flock, thus saith the Lord God; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.


Vel shiu jeeaghyn er myr red fardalagh, dy ve er n'ee seose yn aber vie, agh dy nhegin diu stampey sheese lesh nyn gassyn yn chooid elley jeh nyn aberyn? as dy vel shiu er n'iu jeh ny ushtaghyn dowiney, agh dy nhegin diu broghey yn fooilliagh lesh nyn gassyn?

Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?


Agh er-son my hioltane's, t'ad gee shen ny ta shiu er vhilley lesh nyn gassyn: as t'ad giu shen ta shiu er vroghey lesh nyn gassyn

And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.


Shen-y-fa, myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra roosyn, Cur-my-ner, neem's, dy jarroo neem's mee hene briwnys eddyr y maase roauyr, as eddyr y maase shang:

Therefore thus saith the Lord God unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.


Er-yn-oyr dy vel shiu er phuttey lesh lhiattee as lesh geaylin, as er lhottey ooilley ny va doghanit lesh nyn eairkyn, derrey ta shiu dy lhean er skeayley ad:

Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;


Shen-y-fa neem's my hioltane y hauail. as cha bee ad ny-sodjey son spooilley, as nee'm briwnys eddyr maase as maase.

Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.


As nee'm soiaghey un vochilley harrystoo, as nee eshyn adsyn y vassaghey, shen hene my harvaant David; nee eshyn ad y vassaghey, as bee eshyn yn bochilley ocsyn.

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.


As mish y Chiarn vees yn Jee ocsyn; as bee my harvaant David prince nyn mastey, mish y Chiarn t'er loayrt eh.

And I the Lord will be their God, and my servant David a prince among them; I the Lord have spoken it.


As nee'm conaant dy hee y yannoo roosyn, as ver-ym er ny drogh-veishtyn dy herraghtyn ass y cheer: as nee adsyn baghey dy sauchey ayns yn aasagh, as cadley ayns ny keylljyn.

And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.


As ver-ym orroo hene as ny ynnydyn mygeayrt my chronk dy ve ny vannaght; as ver-ym er y frass dy heet sheese ayns e imbagh cooie: ayns shen vees frassyn dy vannaght.

And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.


As nee billey yn vagher gymmyrkey e vess, as ver yn ooir magh e bishaghey, as bee adsyn dy souyr-sauchey 'sy cheer oc hene, as bee fys oc, dy nee mish y Chiarn, tra ta mee er vrishey kianglaghyn y whing v'orroo, as er livrey ad ass laueyn nyn dranlaasee dewil.

And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.


As cha bee ad ny smoo son spooilley da ny ashoonee, chamoo nee beishtyn y thallooin ad y stroie, agh nee ad cummal ayns sauchys, as cha bee ad ayns aggle roish nhee erbee.

And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.


As trog-ym seose dauesyn plant ooasle as cha bee ad ny-sodjey naardey lesh accyrys ayns y cheer, chamoo nee ad arragh gymmyrkey oltooan ny ashoonee.

And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.


Myr shoh, bee fys oc, dy vel mish y Chiarn, yn Jee ocsyn, mâroo, as dy vel adsyn, eer thie Israel, yn pobble aym's, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

Thus shall they know that I the Lord their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord God.


Nish ta shiuish, my hioltane, eer shioltane my aber, ny deiney, as ta mish yn Jee euish, ta'n Chiarn dy ghra.

And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God.