The Bible

1

Haink goo yn Chiarn hym's reesht, gra,

The word of the Lord came again unto me, saying,

2

Soie uss dty eddin noi ny Ammoniteyn, as jean phadeyrys noi ocsyn;

Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;

3

As abbyr rish ny Ammoniteyn, Clasht-jee goo yn Chiarn Jee, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Er son dy vel uss er ghra, Aha, noi yn ynnyd casherick aym's, ec y traa ve er ny choyrt naardey, as noi thalloo Israel tra ve treigit, as noi thie Yudah, tra v'ad goit ersooyl ayns cappeeys;

And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;

4

Cur-my-ner, er-y-fa shen, neem's uss y livrey gys deiney yn niar son eiraght, as nee ad soiaghey ny plaaseyn oc aynyd's, as troggee ad nyn dhieyn aynyd: nee adsyn gee yn mess ayd's, as nee ad giu dty vainney.

Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.

5

As ver-yms Rabbah dy ve stabyl son camelyn, as ny Ammoniteyn son ynnyd fynneragh da shioltaneyn: as bee fys eu dy vel mish y Chiarn.

And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching place for flocks: and ye shall know that I am the Lord.

6

Son myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Er-yn-oyr dy vel uss er woalley dty vassyn, as er stampey lesh dty chassyn, as er ghoaill boggey ayns dty chree lesh ooilley dty vyskid noi cheer Israel:

For thus saith the Lord God; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

7

Cur-my-ner, er-y-fa shen, sheeyn-yms magh my laue ort's, as livrey-ym uss son spooilley da ny ashoonee, as giare-ym oo jeh veih mastey yn pobble, as ver-yms ort's dy gholl naardey mastey ny cheeraghyn: nee'm uss y stroie, as bee fys ayd, dy nee mish y Chiarn.

Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the Lord.

8

Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Er-yn-oyr dy vel Moab as Seir gra, Cur-my-ner ta thie Yudah goll-rish ooilley ny ashoonee:

Thus saith the Lord God; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen;

9

Shen-y-fa, cur-my-ner foshil-yms slystyn Voab, eer ny ard-valjyn t'er yn oirr echey, gloyr ny cheerey, Beth-jeshimoth, Baal-meon, as Kiriathaim,

Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,

10

Gys deiney yn niar, marish ny Ammoniteyn, as ver-ym ad daue ayns eiraght: as cha bee imraa sodjey jeh cloan Ammon mastey ny ashoonyn.

Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.

11

As ver-ym briwnys noi Moab, as bee fys eu dy nee mish y Chiarn.

And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the Lord.

12

Myr shoh ta'n Chiarn dy ghra, Er-yn-oyr dy vel Edom er ghellal dy eulyssagh rish thie Yudah, ayns goaill cooilleeney dewil, as dy mooar er heaghney ad, as er ghoaill cooilleen-aigney jeu.

Thus saith the Lord God; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;

13

Shen-y-fa shoh myr ta'n Chiarn Jee dy ghra, Sheeyn-yms magh my laue er Edom neesht, as giare-ym jeh dooinney as baagh veih shen, as ver-yms er dy ve ny hraartys veih Teman, as nee cummaltee Dedan tuittym lesh y chliwe.

Therefore thus saith the Lord God; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.

14

As goym cooilleeney dou hene er Edom, liorish laue my phobble Israel, as nee adsyn ayns Edom cordail rish my chorree, as cordail rish my eulys, as ennee ad yn eulys aym's, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord God.

15

Myr shoh ta'n Chiarn Jee, dy ghra, Er-yn-oyr dy vel ny Philistinee er ghellal dy elgyssagh, as er ghoaill cooilleeney lesh cree myskidagh, dy stroie Judah, ayns nyn shenn noidys;

Thus saith the Lord God; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;

16

Shen-y-fa, shoh myr ta'n Chiarn Jee dy ghra; Cur-my-ner, sheeyn-yms magh my laue er ny Philistinee, as giare-ym jeh ny Cherethim, as ver-ym naardey adsyn ta er-mayrn jeh slyst ny marrey.

Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.

17

As cooilleen-yms kerraghey trome orroosyn lesh oghsan dewil; as bee fys ocsyn dy nee mish y Chiarn, tra ver yms my vriwnyssyn trome nyn mastey.

And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them.