The Bible

1

Reesht haink goo yn Chiarn hym's, gra,

Again the word of the Lord came unto me, saying,

2

Vac y dooinney, cur er Jerusalem dy hoiggal e pheccaghyn eajee,

Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

3

As abbyr, Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra rish Jerusalem, Ta dty ruggey as dty ghooghys jeh thalloo Ghanaan, Amorite va dty ayr, as Hittite dty voir.

And say, Thus saith the Lord God unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite.

4

As er son dty heet er y theihll, 'sy laa ruggyr oo, cha row dty imleig giarit, chamoo v'ou nieet ayns ushtey dy dty ooraghey: cha r'ou edyr sailt ny soïlit.

And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.

5

Cha row sooill erbee ghow chymmey jeed, dy vannoo veg jeu shoh er dty hon, dy ghoaill erreeish jeed; agh v'ou tilgit magh ayns y vagher foshlit, gys dwoaie dty phersoon, ayns y laa ruggyr oo.

None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.

6

As tra hie mee shaghyd, as tra honnick mee oo sollit ayns dty uill hene, dooyrt mee rhyt, tra v'ou lhie ayns dty uill hene, Dy r'ou bio: dy feer, dooyrt mee rhyt, tra v'ou ayns dty uill hene, Dy r'ou bio!

And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.

7

Hug mee ort dy vishaghey myr faiyr y vagheragh, as t'ou er vishaghey, as er n'aase stoamey, as soit-magh lesh coamrey ooasle: ta dty cheeaghyn er nyn gummey, as dty olt er n'aase, ga dy r'ou rooisht as meayl.

I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.

8

Nish tra hie mee shaghyd, as tra yeeagh mee ort, cur-my-ner v'ou ec eash lowal-poosee, as ren mee dty phoosey, as choodee mee dty nearey, dy feer, hug mee dhyt my vreearrey, as ren mee conaant rhyt, ta'n Chiarn Jee dy ghra, as haink oo dy ve lhiam pene.

Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord God, and thou becamest mine.

9

Eisht niee mee oo lesh ushtey: dy jarroo, ren mee dy glen dty uill y niee ersooyl, as ren mee oo y ooilaghey lesh ooil.

Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

10

Ren mee oo myrgeddin y choamrey lesh obbyr-snaidey, as hooar mee dhyt braagyn dy liare broc, as chryss mee aanrit-keyl mysh dty veeghyn, as choodee mee oo lesh sheeidey.

I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers' skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.

11

Hoie mee magh oo myrgeddin dy stoamey, as hug mee bracelettyn er dty laueyn, as boandey airhey mysh dty wannal.

I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.

12

As hug mee jewel er glaare dty eddin, as fainaghyn ayns dty chleayshyn, as attey aalin er dty chione.

And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

13

Shoh myr v'ou soit-magh lesh airh as argid, as va dty choamrey dy aanrit-keyl, as sheeidey, as obbyr-snaidey; va dty veaghey flooyr meein, as mill, as ooil: as v'ou erskyn-towse aalin, as ren oo girree gys reeriaght.

Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.

14

As hie goo dty aalid magh mastey ny ashoonee: son ve yindyssagh, trooid stoamid my choamrey stow mee ort, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord God.

15

Agh hreisht oo ayns dty aalid hene, as chloie oo yn streebagh er barrant dty ghoo, as gheayrt oo magh dty streebeeys gys dy chooilley unnane va goll shaghey; leshyn ve,

But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.

16

As t'ou er ghoaill jeh dty choamraghyn, as er hoiaghey-magh dty ard-ynnydyn lesh caghlaaghyn daah, as er n'yannoo maarderys orroo: y lheid nagh lhisagh ve jeant, chamoo lhisagh y ve.

And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so.

17

T'ou er ghoaill myrgeddin dty yewellyn costal, my airh, as my argid, hug mee dhyt, as er n'yannoo dhyt hene jallooyn dy gheiney, as ren oo maarderys roo.

Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,

18

As t'ou er ghoaill dty gharmadyn dy obbyr-snaidey, as er choamrey ad: as t'ou er hoiaghey my ooil, as my incense kiongoyrt roo.

And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.

19

My vee myrgeddin hug mee dhyt, flooyr meein, as ooil, as mill, lesh ren mee uss y veaghey, t'ou eer er vaarail shen orroosyn son cuirraghyn costal; as shoh myr ve, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord God.

20

Ny-sodjey, t'ou er ghoaill dty vec, as dty inneenyn t'ou er n'ymmyrkey dooys, as ad shoh t'ou er hebbal myr oural daue dy ve stroit: vel shoh dty vaarderys red eddrym,

Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,

21

Dy vel oo er stroie my chloan, as er livrey ad seose huc, dy gholl trooid yn aile er nyn son?

That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?

22

As ayns ooilley dty olkys as dty vaarderys cha vel oo er chooinaghtyn er laghyn dty aegid, tra v'ou rooisht, as meayl, as sollit ayns dty uill hene.

And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.

23

As haink eh gy-kione lurg ooilley dty vee-chraueeaght (smerg, smerg dhyt's, ta'n Chiarn Jee dy ghra!)

And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord God;)

24

Dy vel oo er hroggal dhyt hene thie streebee, as er n'yannoo er dty hon hene ard-ynnyd ayns dy chooilley straïd.

That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.

25

T'ou er hroggal dty ard-ynnyd ec kione dagh raad, as er n'yannoo dwoaiagh dty aalid, as er vosley dty chassyn da dy chooilley unnane va goll shaghey, as er vishaghey dty vaarderys.

Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.

26

T'ou er n'yannoo maarderys myrgeddin rish ny Egyptianee dty naboonyn, mooar ayns feill; as t'ou er vishaghey dty streebeeys, dy my vrasnaghey gys corree.

Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.

27

Cur-my-ner, er-y-fa shen ta mee er heeyney magh my laue harryd, as er leodaghey dty veaghey gagh-laa, as er dty livrey gys aigney dty noidyn, gys inneenyn ny Philistinee, ta goaill nearey jeh dty aghtyn rouanagh.

Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.

28

T'ou er n'yannoo maarderys myrgeddin rish ny Assyrianee, er-yn-oyr dy r'ou jollyssagh; t'ou er n'yannoo maarderys roo, as ny-yeih cha voddagh oo ve jeant-magh.

Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.

29

T'ou ny-sodjey er vishaghey dty vaarderys ayns thalloo Chanaan gys Caldea, as ny-yeih cha r'ou er dty wooiys lesh shen.

Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied therewith.

30

Cre cha faase ta dty chree, ta'n Chiarn Jee dy ghra, fakin dy vel oo cur-rish ooilley ny reddyn shoh, obbyr ben-streebee ard-vooaralagh!

How weak is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

31

Er-yn-oyr dy vel oo troggal dty hie streebee ec kione dagh raad, as jannoo dty ard ynnyd ayns dy chooilley straïd, as cha vel oo er ve myr streebagh elley (er-yn-oyr dy vel oo gobbal faill).

In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;

32

Agh myr ben-phoost ta brishey, poosey, ta goaill joarreeyn ayns ynnyd e sheshey.

But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband

33

T'ad cur faill da streebeeyn elley, agh t'ou uss stowal dty yiootyn da ooilley dty ghimmanyn, as failley ad dy heet hood veih dy chooilley ard, son dty vaarderys.

They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.

34

As cha vel uss goll-rish mraane elley ayns dty vaarderys, er-yn-oyr nagh vel fer erbee geiyrt ort's dy yannoo maarderys: as er-yn-oyr dy vel oo coyrt leagh, as cha vel leagh erbee er ny choyrt dhyt's; shen-y-fa cha vel oo goll-roo.

And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.

35

Shen-y-fa, O ven streebee, clasht rish goo yn Chiarn.

Wherefore, O harlot, hear the word of the Lord:

36

Myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Er-yn-oyr dy row dty vroïd er ny gheayrtey magh, as dty nearey er ny akin, kyndagh rish dty vaarderys rish dty ghimmanyn, as rish ooilley dty yallooyn eajee, as liorish fuill dty chloan t'ou er choyrt daue;

Thus saith the Lord God; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;

37

Cur-my-ner, er-y-fa shen neem's ooilley dty vaarderyn y haglym cooidjagh, ayndoo t'ou er ghoaill taitnys, as adsyn ooilley t'ou er ve graihagh orroo, mâroosyn ooilley va dwoaie ayd orroo: neem's dy feer ad y haglym cooidjagh cruin mygeayrt dt'oï, as neem's dty nearey y roostey roue, dy vaik ad ooilley dty nearey.:

Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.

38

As neem's uss y vriwnys, myr ta ny mraane ta brishey poosey, as deayrtey fuill er nyn mriwnys, as deayrt-yms dty uill ayns eulys as eadolys.

And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.

39

As livrey-yms oo seose myrgeddin gys ny laueyn oc, as lhieggee ad dty hie streebee, as brishee ad sheese dty ard-ynnydyn; nee ad uss y roostey myrgeddin jeh dty choamraghyn, as gowee ad voïd dty yewellyn aalin, as faagee ad uss rooisht as meayl.

And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.

40

Ver ad lhieu seose myrgeddin sheshaght dt'oï, as nee ad oo y chlaghey gy-baase, as oo y hoylley trooid lesh nyn gliwenyn.

They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.

41

As nee ad dty hieyn y lostey lesh aile, as briwnyssyn y chooilleeney ort's ayns shilley ymmodee mraane: as ver-yms ort's dy scuirr veih dty-vaarderys, as cha der uss myrgeddin faill erbee arragh.

And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.

42

Myr shen bee my eulys dt'oï ec fea, as hed my eadolys voïd, as bee'm ec m'aash, as cha bee'm arragh jymmoosagh rhyt.

So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.

43

Er-yn-oyr nagh vel oo er chooinaght yn er laghyn dty aegid, agh er chur sneih er my aigney ayns ooilley ny reddyn shoh; cur-my-ner, er-y-fa shen, neem's myrgeddin dty raad y chooilleeney er dty chione hene, ta'n Chiarn Jee dy ghra, as cha n'eiyr oo ny-sodjey er yn neu-heeltys shoh, marish ooilley dty aghtyn dwoaiagh.

Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord God: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.

44

Cur-my-ner, dy chooilley unnane ta cliaghtey coraaghyn-dorraghey, bee yn raa shoh oc dt'oï, gra, Myr ta'n voir, myr shen ta'n inneen.

Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.

45

T'ou uss inneen dty vayrey, ta dwoaie eck er e sheshey, as e cloan, as t'ou uss shuyr dty hayraghyn, oc va dwoaie er nyn sheshaghyn, as er nyn gloan: Hittite va nyn moir, as Amorite nyn ayr.

Thou art thy mother's daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite.

46

As ta dty huyr shinney Samaria, ish as ny inneenyn eck ta cummal er dty laue chiare: as ta dty huyr saa, ta cummal er dty laue yesh, Sodom as ny inneenyn eck.

And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.

47

Ny-yeih, cha vel oo er n'immeeaght lurg ny raaidyn ocsyn, ny er n'yannoo cordail rish nyn mee-chraueeaght, agh myr dy beagh shen red feer fardalagh, t'ou uss er ve ny smessey na adsyn ayns ooilley dty raaidyn..

Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

48

Myr ta mee bio, ta'n Chiarn Jee dy ghra, cha vel Sodom dty huyr, ee hene, ny e inneenyn er n'yannoo, myr t'ou uss er n'yannoo, oo hene, as dty inneenyn.

As I live, saith the Lord God, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.

49

Cur-my-ner, shoh va loght dty huyr Sodom, moyrn, sonnys arran, as litcheraght lhome va aynjee, as ayns ny inneenyn eck, chamoo ren ee laueyn yn voght as yn ymmyrchagh y niartaghey.

Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.

50

As v'ad ard-chreeagh, as chur ad rish peccaghyn eajee kiongoyrt rhym: shen-y-fa scugh mee voym ad myr honnick mee cooie.

And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

51

Chamoo ta Samaria er n'yannoo yn derrey lieh jeh dty pheccaghyn, agh t'ou uss er vishaghey dty pheccaghyn eajee ny smoo na t'adsyn as er heyrey dty hayraghyn ayns ooilley dty aghtyn dwoaiagh, t'ou er chur-roo.

Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.

52

Uss myrgeddin t'er vriwnys dty hayraghyn, jean dty nearey hene y ymmyrkey, son ny peccaghyn t'ou er ny ve cur-roo, ny s'eajee na t'adsyn: cha vel adsyn cha foiljagh rhyt's: dy feer, bee uss er dty naaraghey myrgeddin, as jean dty nearey hene y ymmyrkey, ayns dy vel oo son leshtal da dty hayraghyn.

Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.

53

Tra neem's yn chappeeys ocsyn y hyndaa, eer cappeeys Sodom as ny inneenyn eck, cappeeys Samaria as ny inneenyn ecksh, eisht ver-yms lhiam reesht cappeeys ny cappeeyn ayd's ny mast' oc.

When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:

54

Dy vod oo dty nearey hene y ymmyrkey, as atchim 've ort son ooilley ny t'ou er n'yannoo, ayns dy vel oo son leshtal daue.

That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.

55

Tra nee dty hayraghyn, Sodom, as ny inneenyn eck, chyndaa gys nyn ghied stayd, as Samaria, as ny inneenyn ecksh, chyndaa gys y stayd v'ad syn roie, eisht nee uss, as dty inneenyn, chyndaa reesht gys nyn ghied stayd.

When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.

56

Son cha row dty huyr Sodom enmyssit liorish dty veeal, ayns laa dty vooaralys.

For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,

57

Roish my daink briaght er dty ghrogh-yannoo, myr eck earish dty oltooan veih inneenyn Syria, as ooilley e naboonyn, inneenyn ny Philistinee, ta soiaghey-beg jeed ooilley mygeayrt.

Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.

58

T'ou er n'ymmyrkey dty rouanys, as dty aghtyn eajee ta'n Chiarn dy ghra.

Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the Lord.

59

Son myr shoh ta'n Chiarn Jee dy ghra, Neem's dellal rhyt rere dty yannoo, ta er hoiaghey-beg jeh dty vreearrey, ayns brishey yn conaant.

For thus saith the Lord God; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.

60

Ny-yeih, neem's cooinaghtyn er my chonaant rhyt's ayns laghyn dty aegid, as neem's conaant dy bragh farraghtyn y hickyraghey rhyt.

Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.

61

Eisht nee oo cooinaghtyn er dty raaidyn, as nee oo nearey y ghoaill, tra yiow dty hayraghyn reesht, shinney as saa: as ver-ym ad dhyt son inneenyn, agh cha nee liorish dty chonaant's.

Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

62

As neem's my chonaant y hickyraghey rhyt, as bee fys ayd, dy nee mish y Chiarn.

And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the Lord:

63

Dy vod oo cooinaghtyn as ve dty host, as gyn dy bragh dty veeal y osley arragh er coontey dty nearey, tra ta mee coardit rhyt, son ooilley ny t'ou er n'yannoo, ta'n Chiarn Jee dy ghra.

That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord God.