The Bible

1

Deie eh myrgeddin ayns my chlashtyn lesh ard-choraa, gra, lhig dauesyn ta currym yn ard-valley orroo, tayrn er-gerrey, eer dy chooilley ghooinney lesh e ghreie ghunveragh ny laue.

He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.

2

As cur-my-ner, haink shey deiney veih raad y yiat syrjey ta lesh y twoaie, as dy chooilley ghooinney lesh greie-chaggee ny laue: as va un dooinney ny mast' oc v'er ny choamrey lesh aanrit, lesh inkhorn scrudeyr rish e lhiattee, as hie ad stiagh, as hass ad liorish yn altar prashey.

And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar.

3

As hie gloyr Yee Israel seose veih yn cherub raad v'eh, gys dorrys thie [Yee] as deïe eh er y dooinney, v'ayns coamrey aanrit, echey va'n inkhorn scrudeyr ry-lhiattee.

And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side;

4

As dooyrt y Chiarn rishyn, Immee trooid mean yn ard-valley, trooid mean Yerusalem, as soie cowrey er glaare eddin ny deiney shen, ta gosnaghey, as gaccan son ooilley ny obbraghyn dwoaiagh t'er ny yannoo cheu-sthie j'ee.

And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.

5

As rish yn vooinjer elley dooyrt eh ayns my chlashtyn, Gow-jee geiyrt ersyn trooid yn ard-valley, as bwoaill-jee: ny lhig da nyn sooill sparail, chamoo gow-jee chymmey jeu.

And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity:

6

Stroie-jee dy bollagh shenn as aeg, chammah moidynyn as cloan veggey, as mraane: agh ny tar-jee coair dooinney erbee ta cowrit; as gow-jee toshiaght ec my ynnyd-casherick: eisht, ghow ad toshiaght rish y chenndeeaght va kiongoyrt rish y thie.

Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.

7

As dooyrt eh roosyn, lhieen jee yn thie lesh broïd, as ny cooyrtyn lesh ny merriu: immee-jee magh: as hie ad magh, as varr ad ayns yn ard-valley.

And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and slew in the city.

8

As haink eh gy-kione myr v'ad dy stroie ad, as mish faagit, dy huitt mee er my eddin, as deïe mee, as dooyrt mee, Ah Hiarn Yee! jean uss ooilley ny ta faagit jeh Israel y stroie, ayns deayrtey magh dty eulys er Jerusalem?

And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord God! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?

9

Eisht dooyrt eh rhym, Ta mee-chraueeaght thie Israel as Judah erskyn-earroo mooar, as ta'n cheer roie harrish lesh fuill, as ta'n ard-valley lane dy vee-chairys: son t'ad gra, Ta'n Chiarn er hreigeil y thalloo, as cha vel y Chiarn cur-my-ner.

Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The Lord hath forsaken the earth, and the Lord seeth not.

10

As er my hon's myrgeddin, cha jean my hooill sparail, chamoo goym erreeish, agh neem's nyn raad y chooilleeney er nyn ghing hene.

And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.

11

As cur-my-ner, yn dooinney v'er ny choamrey lesh aanrit, as inkhorn ry-lhiattee, hoilshee eh yn chooish, gra, Ta mee er n'yannoo myr doardee oo dou.

And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.