The Bible

1

Cooinee, O Hiarn, cre t'er jeet orrin, smooinee er, as cur-my-ner nyn oltooan.

Remember, O Lord, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

2

Ec joarreeyn ta nyn eiraght, as ny thieyn ain ec nyn noidyn.

Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.

3

Ta shin cloan treigit as gyn ayr, as ta nyn moiraghyn myr mraane-treoghe.

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

4

Ta shin er n'iu yn ushtey ain son argid, as ta'n fuygh ain creckit rooin.

We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.

5

Ta ny mwannallyn ain fo tranlaase; ta shin laboragh, as cha vel aash erbee ain.

Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.

6

Ta shin er heeyney magh nyn laue gys ny Egyptianee, as gys ny Assyrian ee, son greme dy arran.

We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

7

Ta nyn ayraghyn er n'yannoo peccah, as t'ad er n'immeeaght, agh ta shinyn er n'ymmyrkey yn vee-chairys oc.

Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.

8

Ta sharvaantyn reill harrin: cha vel ain fer dy livrey shin veih nyn laue.

Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.

9

Lesh gaue nyn mioys, roish foyr y chliwe, hooar shin nyn arran 'syn aasagh.

We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.

10

Va'n crackan ain doo myr yn oghe, kyndagh rish y ghortey dewil.

Our skin was black like an oven because of the terrible famine.

11

Ghow ad mraane Zion er-êgin, as ny moidynyn ayns ard-valjyn Yudah

They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.

12

Ta ny princeyn croghit liorish ny laueyn oc; cha ren ad soiaghey jeh eddin y chanstyr.

Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

13

Ghow ad ny deiney aegey dy vlieh, as huitt ny scollagyn fo'n fuygh.

They took the young men to grind, and the children fell under the wood.

14

Ta'n chanstyr er hreigeil yn giat; as ny deiney aegey er scuirr veih bingys nyn giaulleeaght,

The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.

15

Ta boggey nyn gree ec kione, ta'n daunsin ain er ny hyndaa gys dobberan.

The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.

16

Ta'n attey er duittym veih nyn gione: smerg dooin dy vel shin er n'yannoo peccah!

The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned

17

Son shoh ta'n cree ain faiynt, son ny reddyn shoh ta ny sooillyn ain moal

For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

18

Eer son slieau Zion, ta ny hraartys, te ec ny shynnee dy hooyl ayn.

Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

19

T'ou uss, O Hiarn, er-mayrn son dy bragh: dty stoyl-reeoil veih sheeloghe gys sheeloghe.

Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

20

Cre'n-fa t'ou dy yarrood shin son dy bragh, as treigeil shin son choud dy hraa?

Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

21

Chyndaa uss shin hood, O Hiarn, as bee mayd er nyn jyndaa: jean ass-y-noa nyn laghyn, myr jeh'n chenn earish.

Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned; renew our days as of old.

22

Agh t'ou uss dy bollagh er n'yiooldey rooin: t'ou feer jymmoosagh nyn'oï.

But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.