The Bible

1

Eisht dooyrt y Chiarn rhym, Ga dy shassagh Moses as Samuel kiongoyrt rhym, ny-yeih cha vod my aigney y ve lesh y pobble shoh; ceau magh ad ass my hilley, as lhig daue goll.

Then said the Lord unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.

2

As hig eh gy-kione, my jir ad rhyt, Cre'n raad hem mayd magh? eisht jir oo roo, Myr shoh ta'n Chiarn dy ghra, Nyn lheid as ta cour baase, dy baase; as lheid as ta cour y chliwe, da'n chliwe; as lheid as ta cour y ghortey, da'n ghortey; as lheid as ta cour cappeeys, gys cappeeys.

And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the Lord; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.

3

As ver-yms kiare briwnyssyn magh orroo, ta'n Chiarn dy ghra; yn cliwe dy varroo, as ny moddee dy raipey, as eeanlee'n aer, as beishtyn yn ooir, dy chur mow as dy yannoo jeeill.

And I will appoint over them four kinds, saith the Lord: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.

4

As ver-ym orroo dy v'er nyn scughey gys ooilley reeriaghtyn y theihll, kyndagh rish Manasseh mac Hezekiah ree Yudah, son shen ny ren eh ayns Jerusalem.

And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.

5

Son quoi vees trocoil ort, O Yerusalem? ny quoi nee uss y ghobberan? ny quoi hed dy lhiattee dy Enaght kys t'ou?

For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?

6

T'ou er hreigeil mish, ta'n Chiarn dy ghra, t'ou er chur cooyl rhym; shen-y-fa sheeyn-ym magh ort my laue, as nee'm dty stroie; ta mee skee lesh surranse foddey rhyt.

Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.

7

As nee'm ad y asney lesh dollan ayns giattyn y cheer; nee'm ad y roostey jeh nyn gloan, nee'm my phobble y stroie, fakin nagh vel ad chyndaa veih nyn raaidyn.

And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people since they return not from their ways.

8

Ta ny mraane-treoghe oc ayns earroo erskyn genniagh ny marrey: ta mee er lhiggey magh orroo, noi moir ny deiney aegey, roosteyryn ec y vun-laa; ver-ym orroo dy huittym urree doaltattym, as atchim agglagh er yn ard-valley.

Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

9

T'ee-ish t'er n'ymmyrkey shiaght dy chloan raad y vaaish; t'ee er phaartail; ta'n ghrian er n'gholl sheese urree choud as va'n laa foast ayn; v'ee coodit lesh nearey as atchim: as yn fooilliagh jeu livrey-ym da'n chliwe roish ny noidyn oc, ta'n Chiarn dy ghra.

She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the Lord.

10

Smerg dooys, my voir dy dug oo mee son y theihll my ghooinney ry-hoi streeu as argane rish ooilley'n seihll! cha vel mee er chur magh er-use, chamoo ta mee er ghoaill er-use; ny-yeih ta dy chooilley unnane jeu gwee mollaght orrym.

Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.

11

Dooyrt y Chiarn, Dy firrinagh hig eh dy mie lhiat 'sy jerrey, dy feer ver-ym er y noid cur dellal vie dhyt 'syn earish anveagh, as 'sy traa seaghnagh.

The Lord said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.

12

Jean yiarn yn yiarn twoaie as y steillyn y vrishey.

Shall iron break the northern iron and the steel?

13

Dty chooid as dty chowryn livrey-ym son spooilley nastee, as shen son ooilley dty pheccaghyn, eer ayns ooilley dty ardjyn.

Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.

14

As ver-ym ort dy gholl marish dty noidyn gys cheer nagh vel oayll ayd er; son ta aile er ny oaddey ayns my yymmoose, nee shiu y lostey.

And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.

15

O Hiarn, t'ou uss toiggal: cooinee, as jeeagh orrym, as gow cooilleeney jeh my hranlaasee er my hon; ny gow mee ersooyl ayns dty hurranse-foddey: cooinee dy nee er dty ghraih's ta mee er hurranse oghsan.

O Lord, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.

16

Hooar mee dty ghoan, as d'ee mee ad; as va dty ghoo dooys boggey as gerjagh my chree; son ort's ta mee enmyssit, O Hiarn, Jee ny sheshaghtyn flaunyssagh.

Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts.

17

Cha hoie mee ayns sheshaght ny gannidee, cha row taitnys aym ayndoo; chum mee orrym pene, fo dty laue's orrym: son t'ou er my lhieeney lesh dty yymmoose.

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.

18

Cre'n-fa ta my ghuin kinjagh? as my lhott nagh vel saase ny chour? bee uss dooys er aght erbee myr molteyr, as myr ny ushtaghyn ta failleil?

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?

19

Shen-y-fa myr shoh ta'n Chiarn dy ghra, My hyndaa-ys oo, eisht ver-ym lhiam oo reesht, as nee oo shassoo kiongoyrt rhym: as my scarrys oo yn mie veih yn sie, bee oo myr y beeal aym's: lhig dauesyn chyndaa hood's; agh ny chyndaa uss hucsyn.

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.

20

As neem's uss y yannoo da'n pobble shoh dty voalley lajer prashey; as nee ad caggey rhyt, agh cha vow ad yn varriaght ort: son ta mish mayrt dy hauail oo, as dy livrey oo, ta'n Chiarn dy ghra.

And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord.

21

As livrey-ym oo ass laue ny mee-chrauee, as nee'm oo y eaysley veih pooar ny tranlaasee dewilley.

And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.