The Bible


Ynrick t'ou uss, O Hiarn, tra ta mee arganey rhyt; ny-yeih lhig dou loayrt rhyt mychione dty vriwnyssyn: Cre'n-fa ta stayd ny meechrauee bishaghey; cre'n-fa ta ooilley ny ard-volteyryn as ad maynrey?

Righteous art thou, O Lord, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously?


T'ou er hoiaghey ad, as t'ad eer er ghoaill fraue; t'ad gaase; dy jarroo, t'ad gymmyrkey mess: t'ou uss er-gerrey 'sy veeal oc, agh foddey veih nyn gree.

Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.


Agh shione dhyt mish, O Hiarn; t'ou er m'akin, as er phrowal my chree dhyt hene: eiyr magh ad myr kirree ta kiarit dy baase, as cur dy lhiattee ad cour y laa t'ad dy gholl er stroie.

But thou, O Lord, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.


Caïd nee'n cheer dobberan, as glassyraght dy chooilley vagher fioghey, kyndagh rish mee-chraueeaght ny cummaltee? ta'n maase shymley ersooyl, as ny eeanlee; son dy dooyrt ad, Cha vel sooill echey er nyn

How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.


My t'ou er roie rish coshee, as t'ad er n'yannoo skee jeed, kys eisht oddys oo cummal magh rish cabbil? as my t'ou tooillit oc 'sy thalloo sheaynt, raad va dty haitnys, eisht cre nee oo ayns thooillaghyn Yordan?

If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?


Son eer dty vraaraghyn, as thie dt'ayrey, t'adsyn neesht er ghellal dy foalsey rhyt; t'ad myrgeddin er lhiggey'n theay ort: ny treisht orroo, ga dy vel ad loayrt goan brynneragh rhyt.

For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.


Ta mee er hreigeil my hie, ta mee er chur voym my eiraght; ta mee er livrey ish va slane graih my chree gys laueyn e noidyn.

I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.


Ta my eiraght dooys myr lion 'sy cheyll; t'eh cur magh e choraa m'oï: shen-y-fa ta mee er chur dwoaie da.

Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.


Ta my eiraght dooys myr yn hullad spottagh; ta ny eeanlee ooilley mygeayrt ec noidys r'ee; tar-jee, chaggle-jee ooilley beiyn y vagher tar-jee dy stroie.

Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.


Shimmey bochill t'er lhiggey naardey my gharey-feeyney, t'ad er stampey sheese my eiraght, t'ad er n'yannoo my hoghyr aalin ny aasagh fadane.

Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.


T'ad er n'yannoo eh follym-faase, as nish te ny hraartys te gaccan hym; ta'n slane cheer er ny choyrt naardey, er-yn-oyr nagh vel dooinney erbee dy ghoaill shoh gys e chree.

They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.


Ta ny roosteyryn er jeet er ooilley ny ard-ynnydyn fud yn aasagh: son nee cliwe yn Chiarn stroie veih'n derrey chione jeh'n cheer eer gys y chione elley: cha bee fea ec cretoor erbee.

The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the Lord shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.


T'ad er chuirr curnaght, agh nee ad drineyn y vuinn; t'ad er ghoaill niart tooilleil orroo hene, agh gys beggan ymmyd: s'moal vees nyn moggey jeh nyn droar, kyndagh rish jymmoose hrome y Chiarn.

They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the Lord.


Shoh myr ta'n Chiarn dy ghra noi ooilley my ghrogh naboonyn, ta jannoo assee er yn eiraght hug mee da my phobble Israel; Cur-my-ner, nee'm ad y astyrt ass y cheer, as livrey-ym thie Yudah veih ny mast' oc.

Thus saith the Lord against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.


As hig eh gy-kione, lurg dou ve er n'eiyrt ad magh chyndaa-ym reesht, as bee'm chymmoil orroo, as ver-ym lhiam reesht dy chooilley ghooinney gys e eiraght, as dy chooilley ghooinney gys e halloo.

And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.


As hig eh gy-kione, my nee ad gynsaghey dy kiaralagh raaidyn my phobble, dy crauee loo liorish my ennym's, gra, Myr ta'n Chiarn bio; (myr dynsee ad my phobble dy loo liorish Baal;) eisht yiow ad cummal shickyr, eer ayns mean my phobble.

And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The Lord liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.


Agh mannagh der ad biallys, nee'm ad y astyrt dy bollagh, as stroie-ym yn ashoon

But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the Lord.