The Bible

1

Clasht-jee rish yn goo ta'n Chiarn dy loayrt riu, O hie Israel:

Hear ye the word which the Lord speaketh unto you, O house of Israel:

2

Myr shoh ta'n Chiarn dy ghra, Ny ynsee-jee aght ny ashoonee, as ny bee-jee atchimagh son cowraghyn yn aer; son ta ny ashoonee feer atchimagh rhymboo.

Thus saith the Lord, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

3

Son ta cliaghtaghyn y phobble fardalys: son ta fer giarey billey 'sy cheyll (obbyr-lauee yn obbree) lesh y teigh:

For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.

4

T'ad dy choamrey eh lesh argid as lesh airh; t'ad jannoo eh shickyr lesh treinaghyn as lesh oayrdyn, nagh jean eh gleashagh.

They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

5

T'ad jeeragh myr y billey-palm, agh cha vel glare ayndoo; shêgin daue ve er nyn ymmyrkey, er-y-fa nagh vod ad shooyl. Ny gow-jee aggle roue; son cha jig eh lhieu dy yannoo olk, chamoo te ayndoo dy yannoo mie.

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

6

Son wheesh as nagh vel fer erbee casley rhyt's, O Hiarn; t'ou uss pooaral, as ta dty ennym ard ayns niart.

Forasmuch as there is none like unto thee, O Lord; thou art great, and thy name is great in might.

7

Quoi nagh goghe aggle royd's, O ree ny ashoonyn? son dhyt's te cair: son wheesh as mastey ooilley deiney creeney ny ashoonyn, as ayns ooilley nyn reeriaghtyn, cha vel unnane erbee goll rhyt's.

Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.

8

Agh t'ad ooilley-cooidjagh bolvaneagh as gyn tushtey; ta'n jalloo ny ynsagh dy ardalys.

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

9

Ta argid bwoailt magh ayns plaityn er ny chur lesh veih Tarshish, as airh veih Uphaz, obbyr y ghaaue-airh, as laueyn y lheieder: lesh gorrym as purple t'ad coamrit: t'ad ooilley obbyr gheiney schleioil.

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

10

Agh ta'n Chiarn yn Jee firrinagh, eshyn y Jee bio, as y Ree dy bragh-farraghtyn: ec y chorree echeysyn bee'n seihll er-creau, as cha vod ny ashoonyn e yymmoose y ymmyrkey.

But the Lord is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.

11

Myr shoh jir shiu roosyn, Ny Jeeghyn nagh ren ny niaughyn ny'n thalloo y chroo, nee ad shen eer cherraghtyn veih'n thalloo, as veih fo ny niaughyn shoh.

Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

12

T'eshyn er chroo yn thalloo liorish e phooar, t'eh er hoiaghey yn seihll liorish e chreenaght, as er heeyney magh ny niaughyn liorish e hushtey.

He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.

13

Tra t'eh cur magh e choraa ayns taarnagh, ta weight ushtey 'syn aer, as t'eh cur er y kay dy hroggal veih ardjyn sodjey-magh yn ooir; t'eh lhiggey magh ny tendreilyn lesh y fliaghey, as cur magh yn gheay ass e hashtaghyn.

When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.

14

Ta dy chooilley ghooinney jeu bolvaneagh ayns tushtey; ta keeayl dy chooilley lheieder lheïe ersooyl lesh y jalloo grainnit: son ta'n jalloo lheït echey ny-oalsaght, as cha vel ennal ayndoo.

Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

15

T'ad fardail, as obbyr y volteyrys ayns earish nyn gerraghey nee ad cherraghtyn

They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

16

Cha vel eiraght Yacob goll roosyn: son she eshyn t'er chiaddey dy chooilley nhee, as ta Israel cronney e eiraght: Chiarn ny sheshaghtyn flaunyssagh yn ennym echey.

The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all things; and Israel is the rod of his inheritance: The Lord of hosts is his name.

17

Chymsee seose dty chooid ass y cheer, O chummaltagh yn charrick:

Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.

18

Son myr shoh ta'n Chiarn dy ghra, Cur-my-ner, neem's cummaltee yn cheer y slingal magh 'sy tullogh, as nee'm ad y heaghney, dy vod ad gennaghtyn dy vel eh myr shoh.

For thus saith the Lord, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.

19

Smerg dooys kyndagh rish yn assee t'aym! ta my lhott angaishagh: agh dooyrt mee, Dy firrinagh ta shoh my cherraghey trome, as shêgin dou eh y ymmyrkey.

Woe is me for my hurt! my wound is grievous; but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.

20

Ta my chabbane er ny spooilley, as ta ooilley my choyrdyn brisht: ta my chloan er n'gholl magh voym, as cha vel ad arragh cha vel unnane faagit dy heeyney magh reesht my chabbane, as dy hoiaghey seose my churtanyn.

My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

21

Son ta ny bochillyn bolvaneagh, as cha vel ad er hirrey lurg y Chiarn: shen-y-fa cha jean ad bishaghey, as bee ooilley ny shioltaneyn oc er nyn skeayley.

For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.

22

Cur-my-ner, ta sheean y naight er jeet, as irree-magh dewil ass y cheer my-hwoaie, dy yannoo ard-valjyn Yudah ny hraartys, as ooig son dragonyn.

Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

23

O Hiarn, ta fys aym nagh vel immeeaght dooinney fo'n reill echey hene: cha vel eh ayns dooinney ta shooyl dy oardaghey e chesmadyn hene.

O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

24

O Hiarn, smaghtee mee, agh lesh foayr; cha nee ayns dty chorree, nagh der oo mee naardey.

O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.

25

Deayrt magh dt'eulys er ny ashoonyn nagh vel er choyrt enney ort's, as er ny lught-thieyn nagh vel geamagh er dty ennym: son t'ad er stroie Jacob, as er choyrt eh mow as naardey, as er n'yannoo e ynnyd vaghee ny hraartys.

Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.