The Bible

1

Myr shoh ta'n Chiarn dy ghra, Ta niau my stoyl-reeoil, as y thalloo stoyl my choshey: c'raad ta'n thie hroggys shiu dooys? as cre raad ta ynnyd y fea aym?

Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

2

Son dy chooilley nhee jeu shoh ooilley ta my laue hene er chummey, as liorym's ta ooilley ny reddyn shoh tannaghtyn, ta'n Chiarn dy ghra: agh gys y dooinney shoh neem's jeeaghyn, dy jarroo dasyn ta boght as dy chree arryssagh, as arrymagh da my ghoo.

For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.

3

Ta eshyn ta marroo dow myr dy marragh eh dooinney; eshyn ta ouralley eayn, myr eshyn ta chebbal kione moddey; eshyn ta chebbal oural, goll-rishyn hebbagh fuill muickey, eshyn ta lostey incense, myr eshyn ta ooashlaghey jalloo: dy jarroo, t'ad er reih ny raaidyn oc hene, as ta'n annym oc goaill taitnys ayns nyn obbraghyn dwoaiagh.

He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.

4

Faag-yms ad myrgeddin fo yn shaghrynys oc hene, as ver-ym lhiam nyn aggle orroo; er-yn-oyr tra deïe mee, nagh ren fer hene freggyrt; tra loayr mee, cha ren ad clashtyn: agh ren ad olk roish my hooillyn, as reih ad shen nagh ghow mee taitnys ayn.

I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.

5

Clasht-jee rish goo yn Chiarn, shiuish ta craa ec y ghoo; dooyrt nyn mraaraghyn hug dwoaie diu, as hilg magh shiu er graih my ennym's, Lhig da'n Chiarn v'er ny ghloyraghey: agh hig eshyn kionfenish gys y gherjagh euish, as bee adsyn er nyn naaraghey.

Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.

6

Feiyr tharmane veih'n ard-valley, coraa veih'n chiamble, coraa yn Chiarn ta goaill cooilleeney er e noidyn.

A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies.

7

Roish my row ee er-troailt, ren ee gymmyrkey magh; roish my daink yn pian eck, hug ee lhiannoo-mac son y theihll.

Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.

8

Quoi t'er chlashtyn lheid y skeeal? quoi t'er vakin lheid ny reddyn? Vod y thalloo gymmyrkey ayns un laa? ny ashoon ve ruggit 'sy tullogh? son cha leah's va Zion er-troailt, hug ee son y theihll e cloan.

Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

9

Der-ym lhiam gys y chennar, as lhiettal yn ymmyrkey? ta'n Chiarn dy ghra: ny dooney seose yn vreïn ta coyrt son y theihll? ta dty Yee dy ghra.

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

10

Gow-jee boggey marish Jerusalem, as bee-jee gennal maree, ooilley shiuish ta graihagh urree; gow-jee ard-gherjaghey mâree, ooilley shiuish ta dobberan er e son:

Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:

11

Dy vod shiu jiole, as ve jeant-magh lesh keeaghyn yn gherjagh eck; dy vod shiu blieauin, as goaill nyn soylley ayns ymmodee e gloyr.

That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

12

Son myr shoh ta'n Chiarn dy ghra Cur-my-ner, sheeyn-yms magh shee urree goll-rish awin, as gloyr ny ashoonyn myr slane thooilley roie: eisht nee shiu jiole rish y lhiattee ecksh bee shiu troggit, as er nyn moandyrys er e glioonyn.

For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

13

Goll-rishyn ta e voir dy gherjaghey, myr shen neem's shiuish y gherjaghey; as bee shiu er nyn gherjaghey ayns Jerusalem.

As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

14

As lurg diu shoh y akin, gowee yn cree eu boggey, as nee ny craueyn eu blaaghey myr losserey; as bee laue yn Chiarn cronnal gys e hirveishee, as e yymmoose er e noidyn.

And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

15

Son cur-my-ner, hig y Chiarn lesh aile, as lesh e ainee myr geay-chassee, dy chooilleeney e yymmoose lesh eulys, as e oghsan lesh lossaghyn ailey.

For, behold, the Lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.

16

Son liorish aile as y chliwe nee yn Chiarn pleadeil rish dy chooilley eill: as bee merriu yn Chiarn ymmodee.

For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many.

17

Adsyn ta casherickey as sheayney adhene ayns ny garaghyn, cooyl un villey ayns y vean, gee feill vee-lowit, as yn red dwoaiagh, as y lugh, vees er nyn goyrt-mow cooidjagh, ta'n Chiarn dy ghra.

They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord.

18

Son shione dou ny obbraghyn as ny smooinaghtyn oc: hig eh gy-kione, dy jeanyms chaglym dy chooilley ashoon as glare; as hig ad, as ver ad my-ner my ghloyr.

For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.

19

As soie-yms cowrey orroo, as ver-ym ny scapailtee jeu gys ny ashoonyn, gys Tarshish, Pul, as Lud, ta tayrn y vhow, gys Tubal as Javan, gys ny ellanyn foddey jeh, nagh vel er chlashtyn my ghoo, chamoo er vakin my ghloyr; as nee ad soilshaghey my ghloyr mastey ny ashoonee.

And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.

20

As ver ad lhieu ooilley nyn mraaraghyn son chebbal da'n Chiarn, ass dy chooilley ashoon, er cabbil, as ayns fainee, as er carriads, as er muleyn, as er maase bieau, gys my lieau's casherick Jerusalem, ta'n Chiarn dy ghra, myr ta cloan Israel coyrt lhieu oural ayns saagh glen gys thie yn Chiarn.

And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.

21

As goym's jeusyn son saggyrtyn, as Leviteyn, ta'n Chiarn dy ghra.

And I will also take of them for priests and for Levites, saith the Lord.

22

Son 'naght myr nee ny niaughyn noa as y thalloo noa, neem's y chroo, tannaghtyn kiongoyrt rhym, ta'n Chiarn dy ghra, myr shen nee yn sluight as yn ennym euish tannaghtyn.

For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain.

23

As hig eh gy-kione, veih un eayst-noa gys eayst-noa elley as veih doonaght dy doonaght, dy jig dy chooilley eill dy choyrt ooashley kiongoyrt rhym, ta'n Chiarn dy ghra.

And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.

24

As hed ad magh, dy yeeaghyn er kirp marroo ny deiney t'er n'irree-magh m'oï; son cha vow yn veishteig oc baase, chamoo vees yn aile oc er ny vooghey; as bee ad dwoaiagh da dy chooilley chretoor.

And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.