The Bible

1

Ta mee er my hoilshaghey dauesyn nagh row dy my hirrey; ta mee er my gheddyn magh lioroosyn nagh ren briaght my-yeï: dooyrt mee, Cur-jee my-ner, cur-jee my-ner, rish ashoon nagh row enmyssit orrym.

I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.

2

Ta mee er heeyney magh my laueyn fey-ny-laa gys pobble mee-viallagh, ta gimmeeaght ayns raad nagh row mie, lurg ny smooinaghtyn oc hene

I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;

3

Pobble ta dy my vrasnaghey gys corree dy kinjagh gys my eddin; ta ouralley gys nyn yallooyn ayns ny garaghyn, as lostey incense er altaryn dy vreek;

A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;

4

Ta tannaghtyn fud ny oaiaghyn, as taaghey lhiaghtyn ny merriu; ta gee feill vee-lowit; as ta an-vroie cretooryn dwoaiagh ayns ny siyn oc

Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;

5

Ta gra, Shass ort hene, ny tar my choair; son ta mee ny s'casherick na uss. T'ad shoh myr jaagh my eulys, aile ta lostey fey-ny-laa.

Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

6

Cur-my-ner, te scruit kiongoyrt rhym; cha bee'm my-host, agh goym cooilleeney, eer slane cooilleeney ayns nyn oghrish,

Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,

7

Yn vee chairys eu hene, ta'n Chiarn dy ghra, as mee-chairys nyn ayraghyn ry-cheilley, t'er lostey incense er ny sleityn, as er loayrt goan mollaghtagh m'oï er ny croink: shen-y-fa ver-yms daue slane towse nyn shenn obbraghyn ayns nyn oghrish.

Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.

8

Shoh myr ta'n Chiarn dy ghra, Myr ta'n feeyn noa er ny gheddyn 'sy dhossan, as jir fer, Ny stroie eh; son ta bannaght ayn: myr shen neem's er graih my harvaantyn, nagh stroie-ym ad ooilley.

Thus saith the Lord, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.

9

As ver-ym lhiam sluight magh ass Jacob, as magh ass Judah eirey ny sleityn aym's: shoh vees eiraght my vooinjer reiht, as nee my harvaantyn cummal ayns shen.

And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.

10

As bee Sharon bwoaillee dy hioltaneyn, as coan Achor ynnyd da ny shellooyn dy ghoaill nyn aash ayn, ec my phobble t'er vriaght my-yeï.

And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

11

Agh shiuish adsyn ta treigeil y Chiarn, ta jarrood my lieau's casherick, ta gaarlagh boayrd da'n cheshaght shen, as jannoo magh oural-feeyney da'n earroo shen.

But ye are they that forsake the Lord, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.

12

Shen-y-fa neem's shiuish y earroo gys y chliwe, as nee shiu ooilley croymmey gys y toyrt-mow: son tra deïe mee, cha ren shiu freggyrt; tra loayr mee, cha ren shiu clashtyn, agh ren shiu olk roish my hooillyn, as ghow shiu myr reih shen nagh by-haittin lhiam.

Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.

13

Shen-y-fa shoh myr ta'n Chiarn dy ghra, Cur-my-ner, nee my harvaantyn gee, agh bee shiuish accryssagh: cur-my-ner, nee my harvaantyn giu, agh bee shiuish paagh: cur-my-ner, nee my harvaantyn goaill boggey, agh bee shiuish fo nearey:

Therefore thus saith the Lord God, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:

14

Cur-my-ner, gowee my harvaantyn arrane son boggey nyn gree, agh nee shiuish coe son trimshey nyn gree, as dobberan son sproght nyn spyrryd.

Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

15

As faagee shiu nyn ennym son mollaght da my vooinjer reiht: son nee yn Chiarn uss y stroie, as cowree eh e harvaantyn liorish ennym elley:

And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name:

16

Dy jean eshyn ta bannaghey eh-hene er y thalloo, eh-hene y vannaghey ayns Jee yn ynrickys; as eshyn ta loo er y thalloo, nee eh loo liorish Jee yn ynrickys; er-yn-oyr dy vel yn chenn seaghyn jarroodit, as dy vel ad keillit veih my hooillyn.

That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.

17

Son cur-my-ner, ta mee croo niaughyn noa, as thalloo no: cha bee cooinaghtyn er yn seihll va roïe, as cha jig eh ayns my aigney.

For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

18

Agh bee shiuish gennal as gow-jee boggey son dy bragh ayns shen ta mee dy chroo: son cur-my-ner, ta mee croo Jerusalem ny voayl eunyssagh, as yn pobble eck boggey.

But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

19

As goyms boggey ayns Jerusalem, as bee'm jeh gien mie ayns my phobble: as cha bee yn coraa dy hrimshey ny-sodjey er ny chlashtyn ayn-jee, ny'n coraa dy ghobberan.

And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

20

Cha bee maghey shen oikan dy laghyn, ny shenn ghooinney nagh vel er n'yannoo magh laghyn e vea: son yiow yn lhiannoo baase ec keead bleïn dy eash; agh bee yn drogh-yantagh jeh keead bleïn er ny gheyrey.

There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.

21

As troggee ad thieyn, as cummee ad ayndoo; as nee ad soiaghey garaghyn, as gee jeh'n vess oc.

And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.

22

Cha jean adsyn troggal, as fer elley, cummal ayn; cha jean ad soiaghey as fer elley gee jeh: son myr laghyn billey ta laghyn my phobble, as yiow my chloan reiht soylley beayn jeh obbyr nyn laueyn.

They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.

23

Cha jean ad laboragh ayns fardail, ny cur son y theihll lesh arkys: son t'ad sluight pobble bannee yn Chiarn, as cloan nyn ghenney mâroo.

They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the Lord, and their offspring with them.

24

As hig eh gy-kione, roish my jean adsyn geamagh, dy jean-yms freggyrt; as choud as t'ad foast loayrt, neem's clashtyn.

And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

25

Nee yn moddey-oaldey as yn eayn gyndyr cooidjagh, as nee yn lion gee coonlagh myr dow: as joan vees beaghey yn ard-nieu. Cha jean ad skielley ny aggair ayns ooilley my lieau's casherick, ta'n Chiarn dy ghra.

The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the Lord.