The Bible

1

Smerg dhyt's ta spooilley, as nagh r'ou hene spooillit; as ta dellal dy molteyragh, as nagh ghell adsyn dy molteyragh rhyt's! tra nee oo scuirr veih spooilley, bee oo hene er dty spooilley; as tra scuirrys oo veih dellal dy molteyragh, dellee adsyn dy molteyragh rhyt's.

Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.

2

O Hiarn, bee graysoil dooin; ta shin er farkiaght er dty hon: bee uss nyn niart dagh laa, nyn saualtys myrgeddin ayns traa dy heaghyn.

O Lord, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

3

Ec tharmane y voirey ren y pobble chea; tra hrog oo ort, va ny ashoonyn er nyn skeayley.

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

4

As bee yn spooilley eu er ny hymsagh dy ve stroit, myr braddagyn; myr ny locustyn ta roie noon as noal, nee eh roie orroo.

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

5

Ta'n Chiarn er ny yrjaghey; son t'eh cummal ayns yn yrjid: t'eh er lhieeney Zion lesh briwnys as ynrickys.

The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.

6

As bee creenaght as tushtey shickyrys dty laghyn, as niart dty haualtys: ta aggle y Chiarn yn verchys echey.

And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the Lord is his treasure.

7

Cur-my-ner, nee ny treanee oc geamagh er cheu-mooie; nee ny chaghteryn dy hee keayney dy sharroo.

Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.

8

Ta ny raaidyn-mooarey gyn taaghey, cha vel troailtagh ry-akin orroo: t'eh er vrishey yn conaant, t'eh er hoiaghey beg jeh ny ard-valjyn, cha by-vooar lesh dooinney erbee.

The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.

9

Ta'n cheer dobberan, as lheïe ersooyl; ta Lebanon er ny leodaghey as giarit sheese; ta Sharon myr yn aasagh; ta Bashan as Carmel craa nyn mess jeu

The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

10

Nish nee'm girree, ta'n Chiarn dy ghra; nish bee'm er my yrjaghey; nish neem's mee hene y hroggal seose.

Now will I rise, saith the Lord; now will I be exalted; now will I lift up myself.

11

Nee shiu gientyn coau; nee shiu gymmyrkey magh stubble: yn ennal eu hene myr aile nee stroie shiu.

Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.

12

As bee yn pobble er ny lostey myr eayl; myr drineyn buinnit bee ad er nyn lostey 'syn aile.

And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

13

Clasht-jee, shiuish ta foddey jeh, cre ta mee er n'yannoo; as shiuish ta er-gerrey, gow-jee rish my niart.

Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

14

Ta aggle er ghreimmey ny peccee t'ayns Zion; ta creau doaltattym er ghoaill ny crauee-oalsey: quoi ny mast' ain oddys cummal ayns yn aile lhome-loshtee! quoi nyn mastey oddys surranse ayns loshtaghyn dy bragh farraghtyn!

The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?

15

Eshyn ta gimmeeaght ayns ynrickys, as loayrt yn irriney; eshyn ta dwoaie echey er cosney tranlaasagh, ta craa e laueyn veih goaill leagh briwnys, ta dooney e chleayshyn veih clashtyn foill, as jeigh e hooillyn veih

He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;

16

Nee eshyn cummal 'syn yrjid: bee troshid ny creggyn cashtal e endeilys, bee arran er ny choyrt da, bee e ushtaghyn shickyr.

He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.

17

Nee dty hooillyn fakin yn ree ayns aalid e ooashley; ver ad my-ner yn cheer ta eer foddey jeh.

Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.

18

Nee dty chree smooinaghtyn er yn atchim t'er n'gholl shaghey. Cre vel yn ard-scrudeyr? cre vel y resowr? cre vel eshyn va currym ny tooryn er?

Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

19

Cha jean oo fakin pobble dowil; pobble jeh glare ro ghowin er dty hon, jeh chengey yoarree, ro ghoillee dhyt dy hoiggal.

Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.

20

Jeeagh er Zion, ard-valley nyn ooashley crauee: hee dty hooillyn Jerusalem ynnyd-vaghee sheeoil, cabbane nagh bee goit sheese; cha bee veg jeh ny kibbinyn eck dy bragh er ny scughey, chamoo vees veg jeh ny coyrdyn eck er nyn veaysley.

Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.

21

Agh shen y raad bee'n Chiarn gloyroil dooinyn ammyr ny hawinyn lheaney as strooanyn; ayn nagh jed gallee erbee lesh maidjyn-raue, chamoo hed lhong ard-voyrnagh shaghey.

But there the glorious Lord will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

22

Son ta'n Chiarn y briw ainyn, yn Chiarn fer-toyrt nyn leigh, ta'n Chiarn nyn ree; nee eh shin y hauail.

For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.

23

Ta dty choyrdyn er ny lhaggaghey; cha row fort ayndoo dy yannoo shickyr yn chroan; cha row dy niart ayndoo dy skeayley yn shiaull: eisht ta cragh yn spooilley mooar er ny rheynn; ta'n eer baccagh goaill y spooilley.

Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

24

As cha jir y cummaltagh, Ta mee ching: bee drogh-yannoo ny fir-vaghee er ny leih daue.

And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.