The Bible

1

Smerg dauesyn ta goll sheese gys Egypt son cooney, as coyrt nyn marrant er cabbil, as treishteil ayns fainee, er-yn-oyr dy vel ad ymmodee; as ayns markee, son dy vel ad feer lajer! agh cha vel ad jeeaghyn gys Jee casherick Israel, chamoo t'ad shirrey yn Chiarn.

Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the Lord

2

Ny-yeih ta eshyn myrgeddin creeney, as ver eh lesh olk, as cha jed eh noi e ghoan: agh nee eh girree seose noi thie ny drogh-yantee, as noi yn cooney ocsyn ta cur-rish mee-chairys.

Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.

3

Nish ta ny Egyptianee deiney, as cha nee Jee; as ta ny cabbil oc feill, as cha nee spyrryd. Tra heeynys y Chiarn magh e laue, nee chammah yn er-coonee tuittym, as eshyn t'eh cooney lesh, as hed ad ooilley naardey dy cheilley.

Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the Lord shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.

4

Son shoh myr ta'n Chiarn er loayrt rhym, Casley rish y lion, as y lion aeg buirroogh er e chragh, tra ta ymmodee bochillyn eït magh n'oi, cha bee aggle er roish yn coraa oc, chamoo ver eh cooyl ec yn yllagh oc: myr shen hig Chiarn ny flaunyssee neose, dy chaggey son cronk Zion, as son y slieau eck.

For thus hath the Lord spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the Lord of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

5

Myr eeanlee lesh nyn skianyn, myr shen nee Chiarn ny flaunyssee fendeil Jerusalem fendeil nee eh myrgeddin ish y livrey, as goll harrish nee eh ish y choadey.

As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.

6

Chyndaa-jee huggeysyn veih ta cloan Israel er n'gholl dy mooar er-shaghryn.

Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.

7

Son ayns y laa shen ceau-ee dagh dooinney ersooyl e yallooyn argid, as e yallooyn airh, ta ny laueyn eu hene er chummey son peccah diu hene.

For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.

8

Eisht tuittee yn Assyrian liorish y chliwe, cha nee dy ghooinney niartal; as nee cliwe, cha nee dy ghooinney moal, eh y stroie: agh nee eh chea veih'n chliwe, as bee ny deiney aegey echey ny haart.

Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.

9

As hed eh harrish gys e chummal lajer son aggle, as bee e gheiney ooasle agglit roish y mergey, ta'n Chiarn dy ghra, ta'n aile echey ayns Zion, as e choirrey ayns Jerusalem.

And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.