The Bible

1

Sy laa shen bee yn arrane shoh er ny ghoaill ayns cheer Yudah; Ta ard-valley lajer ain: saualtys nee Jee pointeil son voallaghyn as bulwarkyn.

In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.

2

Foshil-jee ny giattyn, dy vod yn ashoon crauee ta freayll yn irriney goll stiagh orroo.

Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.

3

Nee oo freayll eshyn ayns shee kinjagh, ta e aigney soit ort; er-yn-oyr dy vel e varrant ort.

Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.

4

Treisht-jee ayns y Chiarn dy bragh: son ayns y Chiarn Jehovah ta niart dy bragh farraghtyn.

Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength:

5

Son t'eh cur lesh sheese adsyn ta cummal dy ard; yn ard-valley moyrnagh t'eh lhieggal dy injil, t'eh lhieggal eh dy injil eer gys y thalloo; t'eh cur lesh sheese eh eer gys y joan.

For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.

6

Nee'n cass stampey sheese eh, dy jarroo cassyn ny boghtyn, as kesmadyn ny ymmyrchee.

The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

7

Ta raad yn er-cairal ayns ynrickys: t'ou uss, smoo ynrick, kiartaghey cassan yn vooinjer chairal.

The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

8

Dy jarroo, ayns raad dty vriwnyssyn, O Hiarn, ta shin er farkiaght er dty hon; ta yeearree nyn annym gys dty ennym, as gys cooinaghtyn jeed's.

Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

9

Lesh my annym ta mee er yeearree oo 'syn oie; dy jarroo, lesh my spyrryd cheusthie jee'm nee'm shirrey hood dy moghey: son tra ta dty vriwnyssyn er y thalloo, nee cummaltee yn theihll gynsaghey cairys.

With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

10

Lhig da foayr ve soilshit da'n drogh-yantagh, ny-yeih cha n'ynsee eh cairys: ayns cheer yn ynrickys nee eh dellal dy neu-chairagh, as cha der eh my-ner ard-ooashley yn Chiarn.

Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.

11

Hiarn, tra ta dty laue troggit seose, cha der ad geill da: agh shegin daue fakin eh, as gow-ee ad nearey son nyn roon noi yn pobble; dy jarroo, nee aile dty noidyn ad y stroie.

Lord, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.

12

Hiarn, nee oo shee y oardaghey dooinyn: son t'ou myrgeddin er n'obbraghey ooilley nyn obbraghyn orrin.

Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.

13

O Hiarn y Jee ain, ta chiarnyn elley cheu-mooie jeed's er reill harrin; agh liort's ny-lomarcan nee mayd gimraa er dty ennym.

O Lord our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.

14

T'ad marroo, cha bee ad bio; t'ad er gheddyn baase, cha jean ad girree: shen-y-fa t'ou er cherraghey as er stroie ad, as er choyrt er ooilley nyn imraa dy herraghtyn.

They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

15

T'ou er vishaghey yn ashoon, O Hiarn, t'ou er vishaghey yn ashoon: t'ou er dty ghloyraghey; t'ou er scughey eh foddey jeh, eer gys ooilley ardjyn sodjey-magh y thallooin.

Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

16

Hiarn, ayns seaghyn t'ad er yeeaghyn er dty hon; gheayrt ad magh padjer tra va dty smaght orroo.

Lord, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

17

Myr ta ben torragh ayns pian, ta tayrn er-gerrey gys traa yn livrey eck, as geamagh magh ayns e angaish; myr shen ta shinyn er ve ayns dty hilley, O Hiarn.

Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.

18

Ta shin er ve myr dy beagh shin torragh, ta shin er ve ayns pian, ta shin er n'ymmyrkey myr dy beagh eh geay; cha vel shin er n'obbraghey livrey-ys erbee er y thalloo, chamoo ta cummaltee yn theihll er duittym.

We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

19

Bee dty gheiney marroo bio, marish my chorp's marroo nee ad girree: Dooisht-jee, as gow-jee arrane, shiuish ta cummal 'sy joan: son ta dty ghruight myr druight lossreeyn, as nee yn ooir gymmyrkey magh ny merriu.

Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.

20

Tar, my phobble, immee stiagh ayns dty hiamyryn, as jeigh mood dty ghorryssyn: follee oo hene myr dy beagh eh son shallid yiare, derrey vees yn jymmoose er n'gholl shaghey.

Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.

21

Son cur-my-ner, ta'n Chiarn cheet magh ass e ynnyd dy cherraghey cummaltee yn theihll son nyn mee-chairys: nee'n ooir myrgeddin yn uill eck y vrah, as cha jean ee ny-sodjey ny merriu eck y cheiltyn.

For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.