The Bible

1

Errey Tyre. Gull-jee, shiuish lhongyn Tarshish, son te ny hraartys, myr shen nagh vel thie faagit, ny boayl erbee dy gholl stiagh ayn: veih cheer Chittim te er ny ockley-magh orroo.

The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.

2

Bee-jee nyn-dhost, shiuish chummaltee yn ellan; uss ta marchanyn Zidon, ta goll harrish yn aarkey, er aa-lhieeney.

Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.

3

As liorish ny ushtaghyn mooarey ta rass Sihor, fouyr yn awin, yn cheet-stiagh eck; as t'eeish ard-vargey ny ashoonyn.

And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.

4

Gow nearey, O Zidon; son ta'n aarkey er loayrt, eer niart yn aarkey, gra, Cha vel mee er-troailt, ny gymmyrkey cloan, chamoo ta mee boandyrys deiney aegey, ny troggal seose moidynyn.

Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.

5

Myr ec y skeeal mychione Egypt, myr shen bee ad dy mooar seaghnit ec y skeeal mychione Tyre.

As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.

6

Shiaull-jee harrish gys Tarshish, yllee-jee; shiuish chummaltee yn ellan.

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

7

Nee shoh ard-valley nyn moggyssagh, ta'n toshiaght eck 'sy chenn earish? ver ny cassyn eck hene lhieu ee ny joarree ayns cheeraghyn foddey jeh.

Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.

8

Quoi t'er n'ghoaill yn choyrle shoh noi Tyre, yn ard-valley reeoil, ta ny marchanyn eck princeyn ta ny dellaryn eck deiney ooasle y thallooin?

Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

9

Ta Chiarn ny flaunyssee er chiarail eh, dy chur sheese moyrn dy chooilley ghloyr, as dy choodaghey lesh nearey ooilley deiney ooasle ny cheerey.

The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.

10

Immee trooid yn cheer ayd myr awin, O inneen Tarshish: cha vel niart smoo aynyd.

Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.

11

Heeyn eh magh e laue harrish yn aarkey; t'eh er chraa ny reeriaghtyn: ta'n Chiarn er chur sarey noi ard-valley ny marchanyn, dy stroie ny cashtallyn lajer eck

He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.

12

As dooyrt eh, Cha jean oo arragh boggey y ghoaill, O voidyn tranlaasit, inneen Zidon: trog ort, gow harrish gys Chittim; ayns shen neesht cha vow veg y fea.

And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.

13

Cur-my-ner, cheer ny Caldeanee: cha row ad shoh ny ashoon derrey va'n Assyrian er hroggal eh dauesyn ta cummal 'syn aasagh: hoie ad seose ny tooryn echey, hrog ad seose e chummallyn reeoil; as hug eh lesh eh gys toyrt-mow.

Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.

14

Yllee-jee, shiuish lhongyn Tarshish: son ta'n niart eu currit naardey.

Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

15

As hig eh gy-kione 'sy laa shen, dy bee Tyre er ny yarrood three-feed as jeih bleeaney, rere laghyn un ree: lurg kione three-feed as jeih bleeaney gow-ee Tyre arrane myr ben-oainjyr.

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.

16

Gow claasagh, immee mygeayrt yn ard-valley, uss ven-oainjyragh ta er ny ve jarroodit: jean kiaulleeaght ving, gow ymmodee arraneyn, dy vod aa-chooinaghtyn ve jeant jeed.

Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.

17

As hig eh gy-kione ec jerrey ny three-feed as jeih bleeaney, dy jean y Chiarn jeeaghyn er Tyre, as nee ish chyndaa reesht gys e cosney, as eiyrys ee er maarderys rish ooilley reeriaghtyn y theihll er feaï-ny-cruinney.

And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.

18

As bee yn dellal eck as yn cosney eck casherickys gys y Chiarn: cha bee eh er ny hashtey seose ny keillit; son bee yn varchantys eck ny chour ocsyn ta shirveish fenish y Chiarn, son sonnys beaghey, as son coamrey farraghtyn.

And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing.