The Bible


Cur-my-ner t'ou uss aalin, my ghraih, cur-my-ner t'ou uss aalin, ta sooillyn calmane ayd fo dty vreidyn, ta dty olt myr shioltane dy ghoair, ta fassagh er cronk Ghilead.

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.


Ta dty eeacklyn goll-rish shioltane glen loamrit erreish daue ve nieet: jeu shoh ta dagh unnane lesh lannoon, as cha vel unnane gennish ny mast' oc.

Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.


Ta dty veillyn goll-rish snaih scarleod, as s'meeley ta dty ghlare; ta dty cheeillyn myr blaa yn phomegranate fo dty vreidyn.

Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.


Ta dty wannal goll-rish toor Ghavid troggit son thie armyn, soit-magh lesh thousane buckler, ooilley scapeyn ny treanee.

Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.


Ta dty cheeaghyn goll-rish daa feeaïh aegey ta nyn lannoonyn, fassagh mastey ny lileeyn.

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.


Derrey brishey'n laa, as skeayley ny bodjallyn, hem's roym gys y charnane myrrhey, as gys y chronk frankincense.

Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.


T'ou ooilley aalin, my ghraih, cha va cron erbee aynyd's.

Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.


Tar mârym's voish Lebanon, my ven-phoosee, mârym's voish Lebanon: jeeagh sheese voish mullagh Amana, veih yrjid Shenir as Hermon, voish ooig ny lionyn, voish sleityn y lion spottagh.

Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.


T'ou er chleayney my chree my ghraih, my gherjagh, lesh un shallid jeh dty hooillyn, lesh un chyndaa jeh dty wannal t'ou er ghoaill my chree.

Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.


Cre cha eunyssagh ta dty ghraih, my huyr, my ven veen! ta dty ghraih foddey erskyn y feeyn share, as soar millish dty ennal roish bree dy chooilley spice s'blaystal.

How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices


Ta dty veillyn, O my ven veen, shilley myr kere-volley: ta bainney as mill fo dty hengey, ta soar millish dty gharmadyn myr soar Lebanon.

Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.


Garey dooint ta my ghraih, my ven heshey, t'ee chibbyr glast, as moir y gheyll sealit.

A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.


T'ou uss myr garey Phargus, soit magh lesh pomegranateyn, lesh ny messyn s'aalin, lesh camphire as spikenard.

Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,


Spikenard as saffron, calamus as cinnamon, marish dy chooilley ghooghys dy viljyn frankincense, myrrh as aloes, marish dy chooilley spice costal.

Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:


Farrane ny garaghyn, chibbyr dy ushtey bio, as strooanyn voish Lebanon.

A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.


Gow fea, O gheay-jiass, agh dooisht, O gheay-twoaie, as tar magh, sheid er my gharey dy vod ny spiceyn blaaghey: lhig da my ghraih cheet gys e gharey hene, as gee jeh ny messyn s'taitnyssagh.

Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.