The Bible

1

Son ooilley shoh smooinee mee ayns my chree, dy jarroo dy hoilshaghey magh shoh ooilley, dy vel yn ynrick, as y creeney, as ny obbraghyn oc ayns laue Yee: cha nhione da dooinney erbee chamoo graih ny myskid, liorish ooilley ny ta kiongoyrt roo.

For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred by all that is before them.

2

Ta dy chooilley nhee cheet co-laik er ooilley: ta'n un red taghyrt er yn ynrick, as er y neu-ynrick; er mie as sie; er y ghlen, as y neu-ghlen; ersyn ta ouralley, as ersyn nagh vel ouralley: myr ta'n dooinney mie, myr shen ta n drogh-yantagh; as eshyn ta loo, myr eshyn ta ayns ammys e loo.

All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.

3

Ta shoh neesht mastey ny huilk smessey ta fo'n ghrian, dy vel yn taghyrt cheddin cheet er ooilley: ta creeaghyn cloan gheiney myrgeddin lane dy olk, as ta mee-hushtey ayns nyn gree choud as t'ad bio, as shoh myr t'ad geddyn baase.

This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

4

Son choud as ta dooinney bio, ta treishteil jeh: son ta moddey bio ny share na lion marroo.

For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

5

Son ta fys ec ny bioee dy vow ad baase; agh cha vel fys ec y varroo er nhee erbee chamoo ta leagh sodjey oc, son ta'n imraa oc jarroodit.

For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

6

Myrgeddin nyn ghraih, nyn myskid, as nyn droo, ta nish er herraghtyn; chamoo ta nhee erbee sodjey oc dy yannoo ayns cooish erbee fo'n ghrian.

Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun.

7

Immee royd, ee dty arran lesh boggey, as iu dty eeyn lesh cree gennal, son ta Jee nish jannoo soiagh jeh dty obbraghyn.

Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.

8

Lhig da dty gharmadyn ve kinjagh gial as ny lhig da dty chione ve laccal ooil.

Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.

9

Jean beaghey dy gerjoil marish y ven shynney lhiat, ooilley laghyn dty vea varvaanagh, t'eh fordrail dhyt fo'n ghrian, ooilley laghyn dty ardail: son shen dty chronney sy vea s oh, as ayns dty obbyr t'ou dy ghoaill fo'n ghrian.

Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity: for that is thy portion in this life, and in thy labour which thou takest under the sun.

10

Cre erbee t'ou goaill ayns laue dy yannoo, jean eh lesh dty niart, son cha vel veg yn obbyr, ny saase, ny tushtey, ny creenaght ayns yn oaie raad t'ou goll.

Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.

11

Ghow mee smooinaght elley, as honnick mee fo'n ghrian, nagh row yn race lesh y vieau, ny'n caggey lesh y niartal, ny foast arran ec deiney creeney ny foast berchys ec deiney tushtagh, ny foast foayr ec deiney schleioil; agh ta traa as taghyrt cheet orroo ooilley.

I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.

12

Son ec dooinney myrgeddin cha vel fys er e hraa hene; myr ny eeastyn t'er ny hayrtyn ayns lieen baasoil, as myr ny eeanlee ta goit 'sy ribbey: shen myr ta cloan gheiney geulit ayns earish ghoogh, tra te tuittym doaltattym orroo.

For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.

13

Yn chreenaght shoh myrgeddin ta mee er vakin fo'n ghrian, as s'mooar ren mee coontey jeh.

This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:

14

Va balley-beg as earroo fardalagh dy gheiney ayn; as haink ree mooar n'oï, as chruinnee eh stiagh eh, as hrog eh tooryn ard n'oï:

There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:

15

Nish va er ny gheddyn ayn dooinney boght creeney, as ren eshyn liorish e chreenaght yn balley y livrey; ny-yeih, cha chooinee peccagh erbee er y dooinney boght cheddin.

Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.

16

Eisht dooyrt mee, Ta creenaght ny share na niart: agh ny-yeih, s'beg ta soit jeh creenaght yn dooinney boght, as cha vel e ghoan er nyn glashtyn.

Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard.

17

Ta geill smoo er ny choyrt da goan deiney creeney ayns meenid, na da'n veealeraght echeysyn ta reill mastey ny mee-cheeayllee.

The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.

18

Ta creenaght ny share na greïnyn-caggee: agh ta un drogh-yantagh cur naardey saase mie ny ghaa.

Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.