The Bible

1

Ta cree y ree ayns laue y Chiarn, myr ny strooanyn ushtey: t'eh dy hyndaa ad raad saillish hene.

The king's heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.

2

Ta raaidyn dooinney ooilley jeeragh ayns e hooillyn hene: agh ta'n Chiarn ronsaghey ny creeaghyn.

Every way of a man is right in his own eyes: but the Lord pondereth the hearts.

3

Dy yannoo cairys as briwnys kiart, te ny s'taitnyssagh da'n Chiarn na ourallyn costal.

To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.

4

Ayns shilley ard, as cree moyrnagh, as eer ayns farrysthie ny mee-chrauee, ta peccah.

An high look, and a proud heart, and the ploughing of the wicked, is sin.

5

Ta kiarail y dooinney jeidjagh leeideil gys sonnys: agh ta'n fer-siyragh roie gour e vullee gys boghtynid.

The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.

6

Lesh chengey vreagagh dy chosney berchys, te fardalys leaystey noon as noal mâroosyn ta geiyrt er toyrt-mow.

The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

7

Nee roosteyrys ny mee-chrauee stroie ad-hene: er-yn-oyr dy vel ad gobbal dy yannoo cairys.

The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.

8

Ta raad y pheccagh camlaagagh as quaagh: agh er son yn er-ynrick ta'n obbyr echey jeeragh.

The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.

9

Te ny share dy chummal ayns corneil erbee mullagh thie, na marish ben veealeragh ayns thie mooar.

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

10

Ta annym drogh-ghooinney aggindagh er olk: cha vow e naboo foayr erbee ayns e hilley.

The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

11

Tra ta'n craidoilagh kerrit, ta'n aegid gaase creeney: as tra ta'n toiggalagh ynsit, t'eh goaill tushtey.

When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

12

Ta'n dooinney cairal dy creeney goaill huggey hene stayd drogh-sleih; dy vel Jee coyrt naardey drogh-yantee son nyn ghrogh-yannoo.

The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

13

Quoi-erbee dooinys e chleaysh noi eam yn ymmyrchagh, nee eshyn myrgeddin geamagh; agh cha vow eh clashtyn.

Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

14

Ta gioot follit mooghey jymmoose, as leagh 'syn oghrish corree hrome.

A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.

15

Te boggey da dooinney cairal dy choyrt briwnys kiart: agh hig toyrt-mow er ny aggairee.

It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.

16

Eshyn ta er-shaghryn veih'n raad dy hushtey, bee e chronney marish ny merriu deyrit.

The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

17

Eshyn ta geiyrt er gien mie, bee eh ny ghooinney boght: eshyn ta jollyssagh er feeyn as ooil, cha bee eh berchagh.

He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.

18

Bee ny mee-chrauee son feaysley da'n chloan ynrick, as y tranlaasagh son y dooinney jeeragh.

The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

19

Te ny share dy chummal 'syn aasagh, na marish ben streeuagh as fargagh.

It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

20

Ta berchys ayn dy ve er ny yeearree, as ooil ayns cummal y dooinney creeney: agh ta'n ommydan dy yummal eh.

There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.

21

Eshyn eiyrys er cairys as myghin, yiow eh bea, ynrickys, as ooashley.

He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.

22

Ta dooinney schleioil cosney stiagh er ard-valley ny niartallee, as lhieggal troshid y treishteil oc.

A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

23

Quoi-erbee smaghtys e veeal, as e hengey, t'eh freayll e annym veih seaghyn.

Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

24

Craidoilagh moyrnagh as sonnaasagh ta'n ennym echeysyn, ta dy mooaralagh dellal ayns corree dewil.

Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

25

Ta mian y litcher dy choyrt eh naardey, son ta e laueyn chea obbyr.

The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

26

T'eh fo saynt jollyssagh fey-ny-laa: agh ta'n feoiltagh coyrt voish lesh laue foshlit.

He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.

27

Ta oural ny mee-chrauee dwoaiagh: cre-woad smoo, tra t'eh dy hebbal eh lesh cree crauee-oalsey?

The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

28

Hed y feanish foalsey naardey: agh eh ta geill echey da'n irriney, t'eh loayrt dy shickyr.

A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

29

Ta'n drogh-ghooinney staayney e eddin: agh son y dooinney onneragh, t'eh goll jeeragh er y raad.

A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.

30

Cha vel creenaght, ny tushtey, ny coyrle, noi yn Chiarn.

There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.

31

Ta'n niagh greihit cour laa yn chaggey: agh ta sauchys veih'n Chiarn.

The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the Lord.