The Bible

1

My vac, my t'ou raane roish dty charrey, my t'ou er choyrt fo-dty-laue son joarree.

My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,

2

T'ou ayns ribbey liorish goan dty veeal t'ou goit lesh focklyn dty veeal hene.

Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.

3

Jean shoh nish, my vac, as feayshil oo hene, tra t'ou er jeet fo pooar dty naboo: immee, jean oo hene y injillaghey, as jean shickyr jeh dty charrey.

Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

4

Ny cur cadley da dty hooillyn, ny saveenagh da ferrooghyn dty hooill.

Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.

5

Jean oo hene y livrey, myr y feeaïh veih laue y chelgeyr, as myr ushag ass laue y ribbeyder.

Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

6

Immee gys y sniengan, uss chadlag, smoo nee er ny raaidyn ecksh, as gow keeayl.

Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:

7

Ish, ta fegooish leeideilagh, oaseir, ny fir-reill,

Which having no guide, overseer, or ruler,

8

Ta cosney e bee 'sy tourey, as dy haglym e beaghey 'syn ouyr.

Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

9

Caïd nee oo cadley, O chadleyder, cuin irrys, oo ass dty chadley?

How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

10

Foast tammylt beg dy chadley, tammylt son saveenys, tammylt son filley ny laueyn dy chadley.

Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

11

Myr shen hig dty voghtynid ort, myr troailtagh, as dt'eme myr dooinney-caggee.

So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.

12

Ta'n drogh-yantagh, dooinney mee-chrauee, shooyl lesh beeal cluicagh.

A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.

13

T'eh meekey lesh e hooillyn, t'eh loayrt lesh e chassyn, t'eh gynsagh lesh e veir.

He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;

14

Ta foalsaght ayns e chree, t'eh shêgin er olk dy kinjagh, t'eh cur streeu er y hoshiaght.

Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

15

Shen-y-fa hig e heaghyn er doaltattym: 'sy tullogh bee eh brisht fegooish couyr.

Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

16

Ny shey reddyn shoh ta'n Chiarn feohdaghey, as ta eer yn chiaghtoo dwoaiagh da.

These six things doth the Lord hate: yea, seven are an abomination unto him:

17

Shilley moyrnagh, chengey vreagagh, as laueyn ta deayrtey yn uill neu-chyndagh.

A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

18

Cree ta geiyrt er drogh smooinaghtyn, cassyn ta bieau ayns roie gys olk.

An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,

19

Feanish foalsey ta ginsh breagyn, as eshyn ta doostey anvea eddyr braaraghyn.

A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

20

My vac, freill sarey dt'ayrey, as ny treig leigh dty vayrey.

My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:

21

Kiangle ad kinjagh er dty chree, as sniem ad mysh dty wannal.

Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.

22

Tra t'ou shooyl, bee eh dty leeideilagh, tra t'ou dty chadley, nee eh dty choadey; as tra t'ou doostey, loayree eh rhyt.

When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.

23

Son ta'n anney myr cainle, as ta'n leigh soilshey; as smaght lesh ynsagh, te raad y vea.

For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

24

Dy reayll oo veih drogh-ven, veih chengey brynneragh yn oainjyr.

To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

25

Ny lhig da dty chree ve soit er yn aalid eck, as ny lhig j'ee oo y chleayney lesh ferrooghyn e sooill.

Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.

26

Son liorish drogh-ven ta dooinney tayrnit sheese gys boghtynid: as nee ben adultrinagh shelg son y vioys mooar-leagh.

For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

27

Vod dooinney aile y ghoaill ayns e oghrish, as gyn e eaddagh ve losht?

Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?

28

Vod peccagh shooyl er smarageyn jiarg, as gyn e chassyn ve losht?

Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?

29

Myr shen eshyn ta jannoo peccah rish ben e naboo: quoi-erbee vennys r'ee cha bee eh gyn-loght.

So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.

30

Cha vel deiney jeeaghyn er loght y vaarliagh dy ve wheesh, my t'eh geid dy yannoo magh e egin, tra t'eh goll neeu.

Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;

31

Agh my ta briaght cheet er, nee eh lhiasaghey shiaght filley: ver eh ooilley cooid e hie.

But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.

32

Agh quoi-erbee ta brishey poosey, t'eh laccal tushtey: eshyn ta dy yannoo eh, t'eh stroie yn annym echey hene.

But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.

33

Lhott as scammylt nee eh geddyn: as cha bee yn oltooan echey dy leah er ny yarrood.

A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

34

Son ta eadolys eulys y dooinney: shen-y-fa cha bee eh myghinagh ayns laa yn chooilleen.

For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.

35

Cha der eh geill da lhiasaghey erbee: chamoo vees eh meenit, ga dy jebbagh oo ymmodee giootyn.

He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.