The Bible


My vac, cur tastey da my chreenaght, as croym dty chleaysh gys my ynsagh.

My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:


Dy vod oo cur geill da coyrle vie, as dy vod dty veillyn freayll tushtey

That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.


Son ta meillyn y ven-oainjyr shilley, myr kere-volley, as ta'n beeal eck ny shliawn na'n ooil.

For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:


Agh ta'n jerrey eck sharroo myr yn ullymar, gyere myr cliwe dy ghaa-foyr.

But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.


Ta ny cassyn eck goll sheese gys yn oaie: ta ny kesmadyn eck goaill greme er niurin.

Her feet go down to death; her steps take hold on hell.


Dy dty chleayney veih smooinaghtyn er raad y vea, ta ny cassanyn ecksh camlaagagh, nagh vod oo toiggal ad.

Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.


Eaisht-jee rhym eisht, er-y-fa shen, O shiuish my chloan, as ny scarr-jee rish goan my veeal.

Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.


Freill dty raad foddey vo'ee, as ny tar coair dorrys y thie eck.

Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:


Er-aggle dy der oo dty ghoo mie ayns pooar joarreeyn, as bleeantyn dty [niart] da'n vooinjer ghewil.

Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:


Er-aggle neesht dy bee joarreeyn ayns slane soylley dty verchys, as dty chosney ayns thie joarree

Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;


As dy jean oo dobberan ec y jerrey, tra vees dty eill as dty chorp er shymley ersooyl,

And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,


As dy jarroo, Kys va mee dwoaiagh er ynsagh, as kys ren my chree soiaghey beg jeh coyrle.

And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;


As nagh dug mee biallys da coraa my ir-ynsee, as nagh ren mee my chleaysh y chroymmey dauesyn hug roym.

And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me


Va mee faggys ayns dy chooilley olk, fenish y phobble, as y cho-chruinnaght.

I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.


Iu ushtey ass dty haagh hene, as ushtaghyn geill ass dty hibbyr hene.

Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.


Lhig da ny farraneyn ayd's roie magh dy lhean, as strooanyn ushtey ayns ny straïdyn.

Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.


Lhig daue ve ynrycan lhiat hene, as cha nee lesh joarreeyn ayns ayrn mayrt.

Let them be only thine own, and not strangers' with thee.


Lhig da dty farrane ve bannit, as gow boggey ayns benphoost dty aegid.

Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.


Lhig j'ee ve myr y feeaïh veen, as myr cretoor ennoil mygeayrt thie: lhig da ny keeaghyn ecksh oo y wooiys dy kinjagh, as gew uss taitnys dagh traa ayns y ghraih eck.

Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.


As cre'n-fa, my vac, bee oo er dty chleayney liorish ben whuaagh, as taitnys ayd ayns oghrish oainjyr?

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?


Son ta raaidyn dooinney fo sooillyn y Chiarn, as t'eh cronnaghey ooilley e immeeaght.

For the ways of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his goings.


Nee e vee-chairys hene yn vee-chrauee y ghreimmey, as bee eh sniemmit.

His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.


Yiow eh baase gyn ynsagh, as ayns mooadys e ommijys hed eh er-shaghryn.

He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.