The Bible
- Genesis
- Exodus
- Leviticus
- Numbers
- Deuteronomy
- Joshua
- Judges
- Ruth
- 1 Samuel
- 2 Samuel
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chronicles
- 2 Chronicles
- Ezra
- Nehemiah
- Esther
- Job
- Psalm 1
- Proverbs
- Ecclesiastes
- Song of Solomon
- Isaiah
- Jeremiah
- Lamentations
- Ezekiel
- Daniel
- Hosea
- Joel
- Amos
- Obadiah
- Jonah
- Micah
- Nahum
- Habakkuk
- Zephaniah
- Haggai
- Zechariah
- Malachi
- Matthew
- Mark
- Luke
- John
- Acts
- Romans
- 1 Corinthians
- 2 Corinthians
- Galatians
- Ephesians
- Philippians
- Colossians
- 1 Thessalonians
- 2 Thessalonians
- 1 Timothy
- 2 Timothy
- Titus
- Philemon
- Hebrews
- James
- 1 Peter
- 2 Peter
- 1 John
- 2 John
- 3 John
- Jude
- Revelation
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
O cur-jee booise da'n Chiarn, son t'eh graysoil: as ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
O give thanks unto the Lord, for he is gracious: and his mercy endureth for ever.
O cur-jee booise da Jee dy chooilley yee: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
O give thanks unto the God of all gods: for his mercy endureth for ever.
O cur-jee booise da Chiarn dy chooilley hiarn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
O thank the Lord of all lords: for his mercy endureth for ever.
Ta ny-lomarcan jannoo yindyssyn mooarey: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
Who only doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Ta liorish e chreenaght erskyn-earroo er chroo ny niaughyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
Who by his excellent wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
Ren sheeyney magh yn thalloo erskyn ny ushtaghyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
Who laid out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Ren soilshaghyn mooarey y chroo: son ta e vyghyn farraghtyn son dy bragh.
Who hath made great Lights: for his mercy endureth for ever;
Yn ghrian dy reill y laa: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
The sun to rule the day: for his mercy endureth for ever;
Yn eayst as ny rollageyn dy reill yn oie: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
The moon and the stars to govern the night: for his mercy endureth for ever.
Ren Egypt as yn chied er ny ruggey oc y woalley: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
Who smote Egypt with their first-born: for his mercy endureth for ever;
As hug lesh Israel magh veih ny mast' oc: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever;
Lesh laue niartal as roih sheeynit magh son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
With a mighty hand, and stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Ren y faarkey Jiarg y rheynn ayns daa ayrn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
Who divided the Red Sea in two parts: for his mercy endureth for ever;
As ren Israel y leeideil trooid y vean echey: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
And made Israel to go through the midst of it: for his mercy endureth for ever.
Agh er son Pharaoh as e heshaght-chaggee, ren eh adsyn y stroie ayns yn aarkey Jiarg: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
But as for Pharaoh and his host, he overthrew them in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
Ren e phobble hene y leeideil trooid yn aasagh: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
Who led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
Ren reeaghyn pooaral y woalley: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever;
As ren stroie reeaghyn niartal: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
Yea, and slew mighty kings: for his mercy endureth for ever;
Sihon ree ny Amoriteyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
Sehon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever;
As Og ree Vasan: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
And Og the king of Basan: for his mercy endureth for ever;
As hug ersooyl yn cheer oc son eiraght: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh;
And gave away their land for an heritage: for his mercy endureth for ever;
Dy jarroo son eiraght da Israel e harvaant: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
Even for an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Ren cooinaghtyn orrin tra va shin ayns seaghyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh
Who remembered us when we were in trouble: for his mercy endureth for ever;
As ta er livrey shin veih nyn noidyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
And hath delivered us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
Ta coyrt beaghey da dy chooilley eill: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
O cur-jee booise da Jee ny niaughyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
O cur-jee booise da'n Chiarn dy hiarnyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy bragh.
O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.