The Bible

1

Ny bee uss dty-host, O Yee my voylley: son ta beeal ny mee-chrauee, dy jarroo, ta beeal yn vooinjer volteyragh er ny osley m'oï.

Hold not thy tongue, O God of my praise: for the mouth of the ungodly, yea, the mouth of the deceitful is opened upon me.

2

As t'ad er loayrt m'oï lesh chengaghyn foalsey: t'ad er jeet mygeayrt-y-moom lesh focklyn dwoaiagh, as er chaggey m'oï gyn oyr.

And they have spoken against me with false tongues: they compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.

3

Son y ghraih v'aym orroosyn, cur-my-ner, t'ad nish shassoo m'oï: agh ta mish dy chur mee hene seose gys padjer.

For the love that I had unto them, lo, they take now my contrary part: but I give myself unto prayer.

4

Myr shoh t'ad er chooilleeney dou olk son mie: as goanlys er son my aigney-mie.

Thus have they rewarded me evil for good: and hatred for my good will.

5

Nee dooinney mee-chrauee reill y ymmyrkey harrish: as shassee Noid-ny-hanmey ee e laue yesh.

Set thou an ungodly man to be ruler over him: and let an adversary stand at his right hand.

6

Tra vees briwnys er ny choyrt er, bee eh er ny gheyrey: as bee'n phadjer echey er ny hyndaa gys peccah.

When sentence is given upon him, let him be condemned: and let his prayer be turned into sin.

7

Bee e laghyn giare: as gow-ee fer elley yn oik echey.

Let his days be few: and let another take his office.

8

Bee'n chloan echey gyn ayr: as y ven echey treoghe.

Let his children be fatherless: and his wife a widow.

9

Bee'n chloan echey nyn gercheenyn, as shooyl ny dhieyn son jeirk: shirree ad eh ayns buill fadane

Let his children be vagabonds, and beg their bread: let them seek it also out of desolate places.

10

Nee'n dooinney tranlaasagh ooilley ny t'echey y chur-mow: as nee'n joarree e laboraght y spooilley.

Let the extortioner consume all that he hath: and let the stranger spoil his labour.

11

Cha gow dooinney erbee chymmey jeh: ny erreeish y hoilshaghey da e chloan gyn ayr.

Let there be no man to pity him: nor to have compassion upon his fatherless children.

12

Bee'n sluight echey er ny chur naardey: as ayns yn nah heeloghe bee'n ennym echey dy bollagh er ny yarrood.

Let his posterity be destroyed: and in the next generation let his name be clean put out.

13

Bee olkys ny ayraghyn echey er ny reayll ayns cooinaghtyn ayns shilley'n Chiarn: as cha bee peccah e voir er ny cheiltyn.

Let the wickedness of his fathers be had in remembrance in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be done away.

14

Bee ad dy kinjagh kiongoyrt rish y Chiarn; dy vod eh yn imraa jeu y astyrt dy bollagh jeh'n ooir.

Let them alway be before the Lord: that he may root out the memorial of them from off the earth.

15

As shoh, son nagh row e aigney dy yannoo mie: agh ren eh tranlaase er y voght gyn cooney, dy voddagh eh eshyn y stroie va seaghnit ayns cree.

And that, because his mind was not to do good: but persecuted the poor helpless man, that he might slay him that was vexed at the heart.

16

Va e haitnys ayns gweeaghyn, as hig eh er: cha bynney lesh bannaght, shen-y-fa bee eh foddey voish.

His delight was in cursing, and it shall happen unto him: he loved not blessing, therefore shall it be far from him.

17

Choamree eh eh-hene lesh gweeaghyn myr lesh garmad: as hed eh stiagh ayns e vynnagh myr ushtey, as myr ooil ayns e chraueyn.

He clothed himself with cursing, like as with a raiment: and it shall come into his bowels like water, and like oil into his bones.

18

Bee eh da myr y cloagey t'eh dy cheau: as myr y cryss ta dy kinjagh mysh.

Let it be unto him as the cloke that he hath upon him: and as the girdle that he is alway girded withal.

19

Shoh myr nee eh taghyrt da my noidyn veih'n Chiarn: as dauesyn myrgeddin ta loayrt dy olk noi m'annym,

Let it thus happen from the Lord unto mine enemies: and to those that speak evil against my soul.

20

Agh dell uss rhym's, O Hiarn, cordail rish dty Ennym: son s'millish ta dty vyghin.

But deal thou with me, O Lord God, according unto thy Name: for sweet is thy mercy.

21

O livrey mee, son ta mee ymmyrchagh as gyn cooney: as ta my chree guint cheu-sthie jee'm.

O deliver me, for I am helpless and poor: and my heart is wounded within me.

22

Ta mee goll ass shoh myr y scadoo ta scughey ersooyl: ta mee eiyrit noon as noal myr y locust.

I go hence like the shadow that departeth: and am driven away as the grasshopper.

23

Ta my ghlioonyn annoon lesh trostey: ta my eill shymlit son laccal soo.

My knees are weak through fasting: my flesh is dried up for want of fatness.

24

Haink mee myrgeddin dy ve oltooan daue: adsyn va jeeaghyn orrym chrie ad nyn ghing.

I became also a reproach unto them: they that looked upon me shaked their knees.

25

Cooin lhiam, O Hiarn my Yee: O jean uss mish y hauail cordail rish dty vyghin.

Help me, O Lord my God: O save me according to thy mercy.

26

As hee fys oc dy nee shoh dty laue: as dy nee uss, Hiarn, t'er n'yannoo eh.

And they shall know, how that this is thy hand: and that thou, Lord, hast done it.

27

Ga dy vel adsyn gweeaghyn, ny-yeih jean uss bannaghey: as lhig daue ve er nyn goyrt gys nearey ta girree seose m'oï; agh lhig da dty harvaant boggey 'ghoaill.

Though they curse, yet bless thou: and let them be confounded, that rise up against me; but let thy servant rejoice.

28

Lhig da my noidyn ve er nyn goamrey lesh nearey: as lhig daue ve coodit lesh nyn scammylt hene myr lesh cloagey.

Let mine adversaries be clothed with shame: and let them cover themselves with their own confusion, as with a cloke.

29

Er my hon's, ver-ym mooarane booise da'n Chiarn lesh my veeal: as nee'm eshyn y voylley mastey earroo yn phobble.

As for me, I will give great thanks unto the Lord with my mouth: and praise him among the multitude.

30

Son shassee eh ec laue yesh y voght: dy hauail e annym veih briwnyn neu-chairagh.

For he shall stand at the right hand of the poor: to save his soul from unrighteous judges.