The Bible


Gow my chooish ayns laue, O Hiarn, roosyn ta streeu rhym: as jean uss caggey noi ocsyn ta caggey m'oï.

Plead thou my cause, O Lord, with them that strive with me: and fight thou against them that fight against me.


Cur dty laue gys y scape as yn eïlley-caggee: as shass seose dy chooney lhiam.

Lay hand upon the shield and buckler: and stand up to help me.


Tayrn magh y shleiy, as cur chyndaa dauesyn ta jannoo tranlaase orrym: abbyr rish m'annym, Mish dty haualtys.

Bring forth the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.


Bee ad er nyn gastey, as er nyn goyrt gys nearey, ta shelg lurg m'annym: ver ad cooyl, as bee ad er nyn goyrt mow, ta kiarail olk m'oï.

Let them be confounded, and put to shame, that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion, that imagine mischief for me.


Bee ad myr y joan roish y gheay: as ainle y Chiarn dyn skeayley ad.

Let them be as the dust before the wind: and the angel of the Lord scattering them.


Bee'n raad oc dorraghey as shliawin as nee ainle y Chiarn ad y imman.

Let their way be dark and slippery: and let the angel of the Lord pursue them.


Son ren ad dy follit soiaghey nyn ribbey dy my stroie gyn oyr: dy jarroo fegooish oyr ren ad ooig son m annym.

For they have privily laid their net to destroy me without a cause: yea, even without a cause have they made a pit for my soul.


Hig toyrt-mow doaltattym ersyn gyn-yss, as nee'n ribbey t'eh er hoiaghey dy follit eh-hene y hayrtyn: dy vod eh tuittym ayns yn olkys echey hene.

Let a sudden destruction come upon him unawares, and his net, that he hath laid privily, catch himself: that he may fall into his own mischief.


As m'annym, bee gerjoilagh ayns y Chiarn: nee eh boggey 'ghoaill ayns e haualtys.

And, my soul, be joyful in the Lord: it shall rejoice in his salvation.


Nee ooilley my chraueyn gra, Hiarn, quoi ta casley rhyts, ta livrey yn boght veihsyn ta ro hrean da: dy jarroo yn boght, as eshyn ta ayns treihys, veihsyn ta dy spooilley eh?

All my bones shall say, Lord, who is like unto thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him: yea, the poor, and him that is in misery, from him that spoileth him?


Dirree feanishyn foalsey seose: hug ad reddyn gys my lieh nagh row mee kyndagh jeu.

False witnesses did rise up: they laid to my charge things that I knew not.


Deeck ad dooys olk son mie: gys meegherjagh mooar m'annym.

They rewarded me evil for good: to the great discomfort of my soul.


Ny-yeih, tra v'adsyn ching hug mee orrym aanrit-sack, as ren mee m'annym y injillaghey lesh trostey: as chyndaa-ee my phadjer gys m'oghrish hene.

Nevertheless, when they were sick, I put on sackcloth, and humbled my soul with fasting: and my prayer shall turn into mine own bosom.


Ren mee gymmyrkey mee hene myr gys my charrey, ny my vraar: hie mee dy trimshagh, myr fer ta dobberan son e voir.

I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I went heavily, as one that mourneth for his mother.


Agh ayns my arkys ghow ad boggey as haggil ad cooidjagh: dy jarroo, haink ny eer ghonnanyn cooidjagh m'oï nagh bione dou, jannoo craid jee'm, as cha scuirr ad.

But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the very abjects came together against me unawares, making mouths at me, and ceased not.


Marish ny brynnyree va grindeyryn connyssagh: ren snaggeraght orrym lesh nyn veeacklyn.

With the flatterers were busy mockers: who gnashed upon me with their teeth.


Hiarn, caïd yeeaghys oo er shoh: O livrey m'annym veih ny seaghyn t'ad cur lhieu orrym as m'annym veih ny lionyn.

Lord, how long wilt thou look upon this: O deliver my soul from the calamities which they bring on me, and my darling from the lions.


Myr shen ver-yms booise dhyt ayns y chaglym mooar dy leih: nee'm dty voylley mastey mooarane pobble.

So will I give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.


O ny lhig dauesyn ta my noidyn boggyssagh harrym dy aggairagh: chamoo lhig daue meekey lesh nyn sooillyn ta dwoaie oc orrym gyn oyr.

O let not them that are mine enemies triumph over me ungodly: neither let them wink with their eyes that hate me without a cause.


As cre'n-oyr? cha vel y ghlare oc son shee: agh t'ad soit er goan scammyltagh noi ocsyn ta sheeoil ayn, y cheer.

And why? their communing is not for peace: but they imagine deceitful words against them that are quiet in the land.


Doshil ad nyn meeal orrym, as dooyrt ad: Gow nearey, gow nearey, honnick shin eh lesh nyn sooillyn.

They gaped upon me with their mouths, and said: Fie on thee, fie on thee, we saw it with our eyes.


Shoh t'ou er vakin, O Hiarn: ny bee dty-host eisht, ny gow foddey voym, O Hiarn.

This thou hast seen, O Lord: hold not thy tongue then, go not far from me, O Lord.


Dooisht, as shass seose dy vriwnys my phlaiynt: jean cairys ayns my chooish, my Yee, as my Hiarn.

Awake, and stand up to judge my quarrel: avenge thou my cause, my God, and my Lord.


Jean mish y vriwnys, O Hiarn my Yee, cordail rish dty chairys: as ny lhig daue boggyssagh harrym.

Judge me, O Lord my God, according to thy righteousness: and let them not triumph over me.


Ny lhig daue gra ayns nyn greeaghyn, Shen, shen, shoh myr baïllin eh: chamoo lhig daue gra, Ta shin er choyrt mow eh.

Let them not say in their hearts, There, there, so would we have it: neither let them say, We have devoured him.


Bee ad er nyn goyrt bun-ry-skyn as gys nearey cooidjagh ta goaill boggey jeh my heaghyn: bee ad er nyn goodaghey lesh oghsan as mee-ooashley ta boggyssagh m'oï.

Let them be put to confusion and shame together, that rejoice at my trouble: let them be clothed with rebuke and dishonour, that boast themselves against me.


Lhig dauesyn ve gennal as goaill boggey ta er cheu my ghellal yeeragh: dy jarroo lhig daue dy kinjagh gra, Bannit dy row yn Chiarn ta goaill taitnys ayns maynrys e harvaant.

Let them be glad and rejoice, that favour my righteous dealing: yea, let them say alway, Blessed be the Lord, who hath pleasure in the prosperity of his servant.


As er son my hengey's, bee eh loayrt jeh dty chairys: as jeh dty voylley fey-ny-laa.

And as for my tongue, it shall be talking of thy righteousness: and of thy praise all the day long.