The Bible

1

Ver-yms graih dhyt, O Hiarn, my niart; she'n Chiarn my chreg lajer, as m'endeilys: my Haualtagh, my Yee, as my hroshid, huggey ver-ym barrant; my eïlley-caggee, troshid myrgeddin my hauchys, as my chemmyrk.

I will love thee, O Lord, my strength: the Lord is my stony rock, and my defence: My saviour, my God, and my might, in whom I will trust, my buckler, the horn also of my salvation, and my refuge.

2

Neem's geamagh er y Chiarn, ta feeu dy ve er ny voylley: myr shen bee'm sauchey veih my noidyn.

I will call upon the Lord, which is worthy to be praised: so shall I be safe from mine enemies.

3

Haink angaishyn y vaaish mygeayrt-y-moom: as ren ny thooillaghyn dy veechraueeaght m'y agglaghey.

The sorrows of death compassed me: and the overflowings of ungodliness made me afraid.

4

Haink pianyn niurin mygeayrt-y-moom: ren ribbaghyn y vaaish berraghtyn orrym.

The pains of hell came about me: the snares of death overtook me.

5

Ayns my heaghyn nee'm geamagh er y Chiarn: as jannoo accan gys my Yee.

In my trouble I called upon the Lord: and complained unto my God.

6

Myr shen clynnee eh my choraa veih e hiamble chasherick: as hig my phlaiynt kiongoyrt rish, hed eh stiagh dy jarroo gys e chleayshyn.

So he heard my voice out of his holy temple: and my complaint came before him, it entered even into his ears.

7

Va'n thalloo er ny ghleashagh, as ren eh craa: va eer undinyn ny sleityn neesht er-creau, as v'ad er ny scughey, ec e yymmoose.

The earth trembled and quaked: the very foundations also of the hills shook, and were removed, because he was wroth.

8

Hie jaagh veih e enish: as aile va cur mow ass e veeal, myr shen dy row smarageyn er nyn voaddey lesh.

There went a smoke out in his presence: and a consuming fire out of his mouth, so that coals were kindled at it.

9

Chroym eh ny niaughyn neesht, as haink eh neose: as ve dorraghey fo e chassyn.

He bowed the heavens also, and came down: and it was dark under his feet.

10

Varkee eh er ny Cherubim, as ren eh getlagh: haink eh getlagh er skianyn ny geayee.

He rode upon the cherubim, and did fly: he came flying upon the wings of the wind.

11

Ren eh dorraghys e ynnyd follit: e chabbane-reeoil mygeayrt-y-mysh lesh ushtey dorraghey, as bodjallyn chiu dy choodaghey eh.

He made darkness his secret place: his pavilion round about him, with dark water, and thick clouds to cover him.

12

Ec sollyssid e enish ren e vodjallyn scughey: claghyn-sniaghtee, as smarageyn d'aile.

At the brightness of his presence his cloulds removed: hail-stones, and coals of fire.

13

Hug y Chiarn neesht taarnagh veih niau, as ren y Fer-syrjey coyrt e haarnagh: claghyn-sniaghtee, as smarageyn d'aile.

The Lord also thundered out of heaven, and the Highest gave his thunder: hail-stones, and coals of fire.

14

Lhig eh magh e hideyn, as skeayl eh ad: hug eh magh e hendreilyn, as ren eh stroie ad.

He sent out his arrows, and scattered them: he cast forth lightnings, and destroyed them.

15

Va ny faraneyn ushtey er nyn vakin, as haink undinyn y theihll rish, lesh dty oghsan, O Hiarn: ec blest ennal dty yymmoose.

The springs of waters were seen, and the foundations of the round world were discovered, at thy chiding, O Lord: at the blasting of the breath of thy displeasure.

16

Ver eh cooney veih'n yrjid dy my hauail: as nee eh m'y ghoaill ass ymmodee ushtaghyn.

He sent down from on high to fetch me: and took me out of many waters.

17

Nee eh m'y livrey veih my noidyn stroshey, as vouesyn ta dwoaie oc orrym: son t'ad ro-lajer er my hon.

He delivered me from my strongest enemy, and from them which hate me: for they were too mighty for me.

18

Haink ad orrym gyn-yss ayns my heaghyn: agh y Chiarn ren m'y chummal seose.

They came upon me in the day of my trouble: but the Lord was my upholder.

19

Hug eh lesh mee magh neesht gys boayl dy reamys: hug eh lesh mee magh, dy jarroo son dy row foayr echey dou.

He brought me forth also into a place of liberty: he brought me forth, even because he had a favour unto me.

20

Nee'n Chiarn m'y chooilleeney lurg my ghellal cairagh: cordail rish glennid my laueyn nee eh lhiasaghey dou;

The Lord rewarded me after my righteous dealing: according to the cleanness of my hands did he recompense me.

21

Son dy vel mee er vreayll raaidyn y Chiarn: as nagh vel mee er hreigeil my Yee, myr ta ny mee-chrauee dy yannoo.

Because I have kept the ways of the Lord: and have not forsaken my God, as the wicked doth.

22

Son ta sooill aym gys ooilley e leighyn: as cha dilgym e annaghyn voym.

For I have an eye unto all his laws: and will not cast out his commandments from me.

23

Va mish kinjagh gyn loght kiongoyrt rishyn: as hug mee cooyl rish m'olkys hene.

I was also uncorrupt before him: and eschewed mine own wickedness.

24

Shen-y-fa nee'n Chiarn m'y chooilleeney lurg my ghellal cairagh: as cordail rish glennid my laueyn ayns shilley e hooillyn.

Therefore the Lord rewarded me after my righteous dealing: and according unto the cleanness of my hands in his eye-sight.

25

Da'n dooinney casherick nee oo soilshaghey oo hene dy ve [dty Yee] casherick: as da'n dooinney ynrick vees oo ynrick.

With the holy thou shalt be holy: and with a perfect man thou shalt be perfect.

26

Dasyn ta glen nee oo soilshaghey oo hene glen: as noi'n roonagh soilshee oo dty roon.

With the clean thou shalt be clean: and with the froward thou shalt learn frowardness.

27

Nee oo sauail y sleih ta ayns seaghyn: as ver oo sheese shillaghyn ard ny mooaralee,

For thou shalt save the people that are in adversity: and shalt bring down the high looks of the proud.

28

Nee oo myrgeddin my chainle y oaddey: ver y Chiarn my Yee er my ghorraghys dy ve soilshey.

Thou also shalt light my candle: the Lord my God shall make my darkness to be light.

29

Son liort's ver-ym fo-chosh sheshaght-caggee dy gheiney: as lesh cooney my Yee lheïm-ym harrish y voalley.

For in thee I shall discomfit an host of men: and with the help of my God I shall leap over the wall.

30

Ta raad Yee raad rea: ta goo yn Chiarn neesht er ny phrowal 'syn aile, eh yn fendeilagh ocsyn ooilley ta coyrt nyn dreishteil aynsyn.

The way of God is an undefiled way: the word of the Lord also is tried in the fire; he is the defender of all them that put their trust in him.

31

Son quoi ta Jee, agh y Chiarn! ny quoi echey ta niart erbee, agh ec y Jee ain

For who is God, but the Lord: or who hath any strength, except our God?

32

She Jee ta dy my choamrey lesh niart caggee: as ta jannoo my raad jeeragh.

It is God, that girdeth me with strength of war: and maketh my way perfect.

33

T'eh jannoo my chassyn myr cassyn feeaïh; as soiaghey mee seose dy ard.

He maketh my feet like harts' feet: and setteth me up on high.

34

T'eh gynsaghey my laueyn dy chaggey: nee my roihaghyn brishey eer bow-ste?llyn.

He teacheth mine hands to fight: and mine arms shall break even a bow of steel.

35

T'ou er choyrt dooys fendeilys dy haualtys: nee dty lane yesh neesht m'y chummal seose, as nee dty smaght graihagh mish y yannoo mooar.

Thou hast given me the defence of thy salvation: thy right hand also shall hold me up, and thy loving correction shall make me great.

36

Nee oo raad lhean dy liooar foym dy immeeaght: nagh skyrr my chesmadyn.

Thou shalt make room enough under me for to go: that my footsteps shall not slide.

37

Eiyr-ym er my noidyn as berr-ym orroo: chamoo nee'm chyndaa reesht derrey vee'm er stroie ad.

I will follow upon mine enemies, and overtake them: neither will I turn again till I have destroyed them.

38

Bwoaill-ym ad, derrey nagh vod ad shassoo: agh tuittym fo my chassyn.

I will smite them, that they shall not be able to stand: but fall under my feet.

39

T'ou er my choamrey lesh niart son y chaggey: nee uss my noidyn y lhieggal sheese foym.

Thou hast girded me with strength unto the battle: thou shalt throw down mine enemies under me.

40

T'ou er choyrt er my noidyn neesht dy chur cooyl rhym: as neem's adsyn y stroie ta dwoaie oc orrym.

Thou hast made mine enemies also to turn their backs upon me: and I shall destroy them that hate me.

41

Nee ad geamagh, agh cha bee unnane dy chooney lhieu: dy jarroo gys y Chiarn, nee ad geamagh, agh cha der eh clashtyn daue.

They shall cry, but there shall be none to help them: yea, even unto the Lord shall they cry, but he shall not hear them.

42

Bwoaill-yms ad cha meen as y joan roish y gheay: as tilg-ym ad magh myr y laagh ayns ny straidyn.

I will beat them as small as the dust before the wind: I will cast them out as the clay in the streets.

43

Nee uss m'y livrey veih anvea yn phobble: as ver oo orrym dy ve kione ny ashoonyn

Thou shalt deliver me from the strivings of the people: and thou shalt make me the head of the heathen.

44

Pobble nagh nhione dooys: nee m'y hirveish.

A people whom I have not known: shall serve me.

45

Cha leah as chlynnys ad jee'm, ver ad biallys dou: agh nee'n chloan yoarree foalsaght rhym.

As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall humble themselves before me.

46

Nee'n chloan yoarree failleil: as bee ad agglagh ayns ny ynnydyn follit oc.

The strangers shall fail: and come trembling out of their strongholds.

47

Ta'n Chiarn bio, as bannit dy row m'er-coonee niartal: as moylley dy row gys Jee my haualtys;

The Lord liveth, and blessed be my strong helper: and praised be the God of my salvation;

48

Yn Jee hene ta fakin dy goym cooilleeney: as ta coyrt yn pobble fo my smaght.

Even the God that seeth that I be avenged: and subdueth the people under me.

49

Eshyn eh ta dy my livrey veih my noidyn dewil, as ta dy my hoiaghey seose er nyn skyn ocsyn ta shassoo m'oï: nee oo m'y livrey veih'n dooinney olkyssagh.

It is he that delivereth me from my cruel enemies, and setteth me up above mine adversaries: thou shalt rid me from the wicked man.

50

Son yn oyr shoh ver-yms booise dhyt, O Hiarn, mastey ny Ashoonyn: as goym arraneyn-moyllee gys dt' Ennym.

For this cause will I give thanks unto thee, O Lord, among the Gentiles: and sing praises unto thy Name.

51

Barriaght vooar t'eh coyrt da e Ree: as soilshaghey kenjallys-ghraihagh da David e Er-ooïlit, as gys e luight er son dy bragh.

Great prosperity giveth he unto his King: and sheweth loving-kindness unto David his Anointed, and unto his seed for evermore.