The Bible

1

Eisht dreggyr Zophar yn Naamathite as dooyrt eh,

Then answered Zophar the Naamathite, and said,

2

Shoh'n oyr dy vel my smooinaghtyn hene dy my ghreinnaghey dy chur ansoor, as son shoh ta mee jannoo siyr.

Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.

3

Ta mee er chlashtyn guin my oltooan, as ta spyrryd my chree cur orrym freggyrt.

I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.

4

Nagh vel fys ayd er shoh veih'n chenn earish, er-dyn traa va dooinney er ny chroa er y thalloo,

Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,

5

Nagh vel mooaralys ny mee-chrauee agh giare, as nagh vel boggey yn chrauee-oalsey agh son shallid?

That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

6

Ga dy vel e ooashley roshtyn gys ny niaughyn, as e chione troggit seose gys ny bodjallyn;

Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;

7

Ny-yeih nee eh cherraghtyn son dy bragh, myr yn eoylley echey hene: jir adsyn t'er vakin eh, C'raad t'eh?

Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?

8

Nee eh lheïe ersooyl myr dreamal, as cha bee eh er ny gheddyn; dy jarroo hed eh shaghey myr ashlish 'syn oie.

He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.

9

Yn sooill myrgeddin honnick eh, cha jean eh fakin eh arragh; chamoo ver e ynnyd my-ner eh arragh.

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

10

Bee e chloan ayns ammys da ny boghtyn, as nee e laueyn jannoo lhiasaghey daue son nyn gooid.

His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.

11

Ta e chraueyn laadit lesh peccaghyn e aegid, nee lhie sheese marish ayns y joan.

His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

12

Ga dy vel mee-chairys millish ayns e veeal, as eh dy cheiltyn eh fo e hengey;

Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;

13

Ga dy vel eh caigney eh, gyn scarrey rish, agh freayll eh kinjagh ayns e veeal;

Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:

14

Ny-yeih ta e vee ayns e vynnagh jiooldagh da, te gall ard-nieughyn cheu sthie jeh.

Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.

15

T'eh er lhuggey sheese berchys, as nee eh ad y hilgey reesht: ver Jee er y volg echey dy scarrey roo,

He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.

16

Nee eh soo pyshoon ny ard-nieughyn: nee chengey yn viper eshyn y varroo.

He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.

17

Cha vaik eh ny awinyn, ny thooillaghyn, ny strooanyn dy vill as eeym.

He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.

18

Hed y chooid t'eh er laboragh er y hon dy yannoo lhiasaghey; cha bee eh baarit er hene: rere e chooid vees e lhiasaghey, as cha bee soylley echey jeh.

That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.

19

Er-yn-oyr dy vel eh er n'yannoo tranlaase er as er hreigeil y boght; er-yn-oyr dy vel eh liorish laue lajer er ghoaill thie nagh ren eh y hroggal;

Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;

20

Shickyr cha bee aash echey ayns e chree, cha jean eh veg y hauail jeh shen va e chree soit er.

Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.

21

Cha bee greme echey dy ghoaill: shen-y-fa cha jean dooinney erbee jeeaghyn son e chooid.

There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.

22

Ayns y palchey smoo echey bee eh ayns chennid nee laue dy chooilley ghrogh-ghooinney tuittym er.

In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.

23

Tra t'eh mysh goaill beaghey, nee Jee trimmid e yymmoose y hilgey er, as bee eh er ny gheayrtey er choud as t'eh gee.

When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.

24

Nee eh chea veih'n wapin-yiarn, agh nee'n bow-steillin eh dy woalley trooid.

He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

25

Te er ny hayrn, as ta'n side goll trooid e chorp; dy feer, ta'n cliwe sollys lhiggey magh e ghall: ta atchim y vanish er.

It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.

26

Berree yn dorraghys er ayns shamyryn follit e hie; ver aile nagh row er ny heidey eshyn mow; smerg dasyn vees cummal 'sy chabbane mârish.

All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.

27

Nee ny niaughyn e vee-chairys y hoilshaghey, as nee'n thalloo girree seose n'oï.

The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.

28

Nee bishagh e hie lheïe ersooyl, as nee e chooid roie myr thooilley ayns laa e yymmoose.

The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.

29

Shoh cronney yn dooinney mee-chrauee veih Jee, as yn eiraght ta kiarit da liorish Jee.

This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.