The Bible

1

Eisht dreggyr Job as dooyrt eh,

Then Job answered and said,

2

Ta fys aym son firrinys dy nee shen myr te: agh kys oddys dooinney ve er ny heyrey fenish Yee?

I know it is so of a truth: but how should man be just with God?

3

My streeuys eh rish, cha vod eh freggyrt son peccah ayns thousane.

If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.

4

T'eshyn creeney ayns cree, as niartal ayns troshid: quoi t'er chreoghey eh-hene n'oï, as er vishaghey?

He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

5

Ta scughey ny sleityn, as te gyn-yss daue; ta tilgey ad bun-ry-skyn ayns e yymmoose;

Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.

6

Ta craa yn thalloo ass e ynnyd, as ta ny undinyn eck er-creau;

Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

7

Ta cur y ghrian fo harey, as cha vel eh girree; as ta sealal seose ny rollageyn;

Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.

8

Eh ny-lomarcan ta skeayley magh ny niaughyn, as shooyl er tonnyn ny marrey;

Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.

9

Eh t'er chroo Arcturus, Orion, as Pleiades, as shamyryn y jiass;

Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.

10

Eh ta jannoo reddyn mooarey erskyn nyn dushtey; eer yindyssyn erskyn-earroo.

Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.

11

Cur-my-ner, t'eh goll liorym, as cha vel mee dy akin eh; t'eh myrgeddin goll shaghym, as cha voddym goaill baght jeh.

Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.

12

Cur-my-ner, t'eh goaill ersooyl, quoi oddys eh y lhiettal? quoi jir rish, Cre t'ou dy yannoo?

Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?

13

Mannagh jean Jee e chorree y veeinaghey, nee ny fir-choonee mooaralagh croymmey fo.

If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.

14

Foddey sloo oddym's eshyn y reggyrt, as reih my ghoan dy phleadeil rishyn.

How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

15

Dasyn, ga dy beign cairagh, cha voddin cur ansoor; agh yinnin stiagh my accan gys my Vriw.

Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.

16

Dy beign er n'eamagh, as eshyn er my reggyrt; s'coan veign er chredjal dy row eh er chlashtyn my choraa.

If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.

17

Fakin dy vel eh er my vrishey lesh dorrin, as er vishaghey my lhottyn gyn oyr.

For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

18

Cha lhig eh dou goaill m'ennal, agh t'eh dy my lhieeney lesh sherriuid.

He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.

19

My loayr-ym jeh niart, cur-my-ner, t'eshyn ny s'niartal: ny mychione briwnys quoi oddys y traa y hoiaghey dy phleadeil my chooish

If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?

20

My ta mee seyrey mee-hene, nee my veeal hene m'y gheyrey: my jir-ym, Ta mee ynrick, nee shen myrgeddin prowal my neu-ynrickys.

If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.

21

Ga dy beign ynrick, ny-yeih cha jinnin soiaghey jeh my vioys: cha shirrin dy ve ny-sodjey bio.

Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

22

Shoh un red, as ta mee er ghra eh, T'eh stroie yn vooinjer chairagh as ny mee-chrauee cooidjagh.

This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.

23

My ta'n chragh stroie doaltattym, cha vel eh agh soiaghey beg jeh surranse yn vooinjer ôney.

If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

24

Ta'n seihll er ny choyrt ayns laue ny mee-chrauee: t'eh dolley eddinyn ny briwnyn eck; quoi agh eh-hene ta jannoo shoh?

The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?

25

Nish ta my laghyn ny s'tappee na post; t'ad chea ersooyl, cha vel ad fakin gerjagh erbee.

Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

26

T'ad er n'gholl shaghey dy bieau myr ny lhongyn; myr yn urley ta ayns siyr son y spooilley.

They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

27

My jir-ym, Neem's my accan y yarrood, ver-ym my hrimshey dy lhiattee, as mee-hene y gherjaghey;

If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

28

Ta aggle orrym roish ooilley my hrimshey, ta fys aym nagh jean uss goaill rhym dy ve gyn-loght.

I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

29

My ta mee cha olk shen, cre'n-fa eisht ta mee laboragh ayns fardail?

If I be wicked, why then labour I in vain?

30

My ta mee goonlagh mee-hene lesh ushtey sniaghtee, as niee my laueyn cha glen as oddym;

If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;

31

Ny-yeih nee oo my hilgey 'sy laagh, as ver m eaddagh hene dwoaie dou.

Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.

32

Son cha nee dooinney eshyn, myr ta mee-hene, mish dy chur ansoor da, as dy darragh shin dy cheilley ayns briwnys.

For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

33

Chamoo ta fer erbee dy vriwnys eddyr shin, dy chiangley shin gys coardail.

Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.

34

lhig da e smaght y scughey voym, as ny lhig da'n atchim echey mish y agglaghey,

Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:

35

Eisht loayrin, as cha goin aggle roish: agh cha nee shoh myr ta'n chooish aym's.

Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.